O Burt não está disponível de momento, Mas obrigado pelas novidades. | Open Subtitles | بورت ليس متوفر في الوقت الحاضر، لكن شكرا للتجديد، نانسي. |
Pois, acho que é melhor não, Mas obrigado pelo convite. | Open Subtitles | أعتقد بأن ذلك لن يحدث لكن شكرا على الدعوة |
E não me importa ficar rico, Mas obrigado por pensar em mim. | Open Subtitles | و لا أهتم بأن أكون ثريا ، لكن شكرا لتفكيرك بي |
Mas obrigada por teres dito a toda a gente. | Open Subtitles | لكن شكرا جزيلا لكم، يا عزيزي، لجلب اهتمام الجميع ل. |
Acho que já o disse três vezes esta semana, Mas obrigada na mesma. | Open Subtitles | الشيء الذي أعتقد أني ذكرته ثلاث مرات هذا الإسبوع، لكن شكرا على أية حال |
Mas graças a provas de testemunhas oculares, é possível reconstruir a planta do campo. | Open Subtitles | لكن شكرا للإثبات من شهود العيان من الممكن إعادة بناء مُخطط المعسكر |
A mim não, e a irmã está cansada, Mas obrigado. | Open Subtitles | أوه، لا، لا. ليس انا والراهبة مرت بتجربة مرهقة لكن شكرا جزيلا لك |
Mas obrigado por me receber tão em cima da hora. | Open Subtitles | لكن شكرا لرؤيتي على مثل هذه المهلة القصيرة |
Não podem fazer isso, Mas obrigado. | Open Subtitles | أوه، لا، نحن لا نستطيع نعمل ذلك، لكن شكرا لكم. |
Agora não posso explicar, Mas obrigado por tudo o que fizeste. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوضيح الآن، لكن شكرا لك لكل شيء عملته. |
Não posso, Mas obrigado a todas vós, por tentarem ajudar-me. | Open Subtitles | لا أستطيع ، لكن شكرا لكِ ، شكرا لكم جميعاً للمحاولة لمساعدتِ |
Mãe, a sério, se é mais um conselho de amor, já tive a minha cota-parte a noite passada, acredita em mim, Mas obrigado. | Open Subtitles | امى، حقا، إذا كانت نصيحه غراميه أخرى، حصلت على حصتي ليلة أمس، صدقينى، لكن شكرا لك. |
Duvido que isso seja verdade, Mas obrigado! Está muito calor! | Open Subtitles | انا بالفعل اشك في ذلك صحيح لكن شكرا" لكِ |
Não sei como alguém pode ser Conselheiro de Dor, Mas obrigada. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يقرر شخص أن يصبح مستشار أسى لكن شكرا لك |
Não comento a minha vida pessoal, Mas obrigada. | Open Subtitles | أنا لا أعلّق على حياتي الشخصية لكن شكرا لكم |
Mas obrigada. | Open Subtitles | لكن شكرا لك ربما انت لست بحاجة لتعرف هذا |
Sei que faz tempo que não venho às reuniões, Mas obrigada. | Open Subtitles | لم أحضر الأجتماعات لفترة من الوقت . لكن شكرا |
Sim, eu já não a chamaria minha amiga, Mas obrigada. | Open Subtitles | أجل , لم أعد أدعوها صديقة . بعد الان , لكن شكرا |
Mas, graças a grande escala desta remota região, ainda existem muitos lugares selvagens que até agora têm permanecido em grande parte intactos. | Open Subtitles | لكن شكرا لهذه المنطقة البعيدة، هناك ما زال العديد من الأماكن البرّية الذي بقى حتى الآن سليم بشكل كبير. |
Mas, graças a Deus, em breve nós irritamo-los tanto que também nos escravizaram! | Open Subtitles | لكن شكرا لله بعدما اغضبناهم جداً استعبدونا ايضاً |
Mas graças aos teus ensinamentos, está a mudar a minha consciência. | Open Subtitles | لكن شكرا لتعليمك لقد غير ضميرى |
- Não, mas agradeço. - E as simpáticas jovens? | Open Subtitles | -لا، لكن شكرا جزيلا ماذا عن الشابّات الحلوّات؟ |