ويكيبيديا

    "لكن عليك أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas tens de
        
    • Mas tem de
        
    • Mas tens que
        
    • mas precisa de
        
    • mas precisas de
        
    • Mas devias
        
    • Mas tem que
        
    • mas vai ter de
        
    • Mas tu tens de
        
    • mas vais ter de
        
    Mas tens de me ajudar. Ele precisa de uma Mullinski. Open Subtitles و لكن عليك أن تساعده, فهو يحتاج لكبش فداء
    Mas tens de me prometer que não contas a ninguém, está bem? Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بأنك لن تبوح به لكائن كان، اتفقنا؟
    Sei que me odeias, e nem sequer queres ficar no mesmo quarto que eu, Mas tens de me perdoar. Open Subtitles أعرف أنك تكرهني، وأعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي. لكن عليك أن تسامحني.
    Não procuro lutar, Mas tem de parar de me incomodar. Open Subtitles أننى لا أريد القتال و لكن عليك أن تكف عن إستفزازى
    Mas tens que nos dar uma fotografia 8X10 para meter na nossa "parede de conhecidos casuais que ficaram por uns tempos". Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا
    Mas tens de entender que o único futuro real está aqui. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم أن المستقبل .الحقيقي الوحيد موجود هُنا
    Mas tens de saber que com a marca vem um enorme fardo. Open Subtitles لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة يأتى حملاً ثقيلاً.
    Mas tens de prometer voltar para lá antes de aterrarmos. Open Subtitles ‫لكن عليك أن تعدني بالعودة إلى القفص حين نهبط
    Vais dar-te mal e nem vês isso, estou a tentar impedir isso, para bem de todos, Mas tens de me contar. Open Subtitles ستتأذى في المسألة بطرق أنت تغفلها وأحاول الحؤول دون حصول هذا لمصلحتنا جميعاً لكن عليك أن تخبرني بالمصدر الحقيقي
    Saíste-te bem, Mas tens de continuar a sair-te bem. Open Subtitles ، أبليت بلاءً حسناً لكن عليك أن تواظب على هذا المنوال
    Não estou a dizer para voltares já para ela, Mas tens de voltar. Open Subtitles أنا لا أقول بأن عليك أن تعود إليها الآن لكن عليك أن تعود إليها
    É humilhante que ela tenha partido, Mas tens de perceber que acabou. Open Subtitles أمر مخزٍ أنها ذهبت لكن عليك أن تواجه ذلك
    Mas tens de pegar nesse amor, irmão, e tens de confiar na vontade de Alá. Open Subtitles لكن عليك أن تنتزع ذلك الحب, يا أخي، وعليك أن تثق بقدرة الله.
    Que raios! Mas tem de imprimir a história verdadeira. Open Subtitles لمَ لا, لكن عليك أن تطبع القصة الحقيقية
    Mas tem de ser a partir de dentro. Open Subtitles و لكن عليك أن تتغير من الداخل أولا ً , يا بنى
    Consegue fazer isso, Mas tem de estar preparado para os deixar. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك لكن عليك أن تكون جاهزا لأن تتركهم يذهبون
    Mas tens que me contar o que se passa aí dentro. Open Subtitles لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل.
    Mas tens que entender... que vou ter que trabalhar muito para não a perder outra vez. Open Subtitles لكن عليك أن تعلم ,الآن يَجِبُ أَنْ أَعْملَ بجدّ إضافي أَنْ لا أخرب ما بنيته ثانيةً
    Olha, foi duro contigo no último apartamento, Mas tens que perceber, não vou deixar ninguém pôr-me em risco. Open Subtitles اسمع، لقد قسوت عليك في المنزل الأخير، لكن عليك أن تفهم أنني لن أسمح لأحد بوضعي في خطر
    Detesto ser o portador de más notícias, mas precisa de ver isto. Open Subtitles أكرة أن أكون حامل الأخبار السيئة، و لكن عليك أن تري هذا
    Isso é bom, mas precisas de correr em pista. Open Subtitles حسناً, هذا جيد, لكن عليك أن تضيف أعمال الطرق
    Sei que sou a última pessoa de quem esperavas ouvir isto, Mas devias de falar com ele. Open Subtitles أعلم أنني الشخص الأخير التي تود أن تسمع منه هذا لكن عليك أن تتحدث معه
    Agradeço a sua preocupação mas, tem que entender que os tremores são devido ao álcool, e para os corrigir, precisa de parar de beber. Open Subtitles أقدر إهتمامك, لكن عليك أن تدرك, أنه من المحتمل أن يكون تعاطي الكحول مسبباً للرعاش, و لعلاجهم, عليك أن تقلع عن الشرب
    Senhor, tenho muita pena, mas vai ter de ficar aí. Open Subtitles , أنا أسف للغاية يا سيدي لكن عليك أن تبقى هنا مفهوم؟
    Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد
    Não estou zangado contigo mas vais ter de dar-me a arma e deixar-me deter-te. Open Subtitles أنظر، لست غاضباً منك لكن عليك أن تعطيني مسدسك وتدعني ألقي القبض عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد