Está bem, acho que hoje vai ser um dia calmo, mas amanhã deves vir com elas calçadas. | Open Subtitles | حسنا , أظن إنه سيكون يوم مشمس اليوم لكن غدا يجب أن تحضر الأحذية المطاطة |
Tenho muita pena, mas amanhã deixo Santa Rosa. Mas não para sempre. | Open Subtitles | أكره ان أنقل اليك هذه الاخبار لكن غدا يجب ان ارحل الى سانتا روزا |
mas amanhã, quando os jogos terminarem e o sol se puser, a disciplina será menor... e posso ter hipótese de vos levar aonde nos reunimos. | Open Subtitles | و لكن غدا ، حين تنتهى اللعبة و تغيب الشمس سيكون النظام سهلا و ربما ستتاح لى الفرصة ان اقودك لمكان لقائنا |
Hoje o tempo não é dos melhores, mas amanhã melhorará. | Open Subtitles | اليوم كان الطقس غيرجيد .. لكن غدا سيتحسن |
Eu sei. Eu sei... mas amanhã eles vão saber com certeza. que eu não sou virgem. | Open Subtitles | لكن غدا سوف يتأكدوا من هذا اننى لم اعد عذراء |
Realmente as coisas podiam ter corrido melhor, mas amanhã compensamos tudo. | Open Subtitles | حسنا،ربما الامور كانت يمكن أن تمر بشكل أسهل، لكن غدا سنعوض عن هذا لك |
Acabei de falar com a mulher do mecânico, ele pode compor isto mas amanhã | Open Subtitles | لقد تكلمت توا مع زوجة الميكانيكي و هو يمكنة أن يصلحها . لكن غدا. |
Têm tido sorte até agora, mas amanhã a vossa sorte vai acabar. | Open Subtitles | أنا كنت محظوظ حتى الآن. لكن غدا حظّى سينفذ. |
mas amanhã ficamos na cama o dia inteiro. Combinado? | Open Subtitles | لكن غدا سنبقى معا طوال اليوم فى السرير |
Tudo o que sabemos é que é o mesmo grupo de uniformes com o mesmo grupo de pessoas que vai ser massacrado mas amanhã, cada um pode estar em qualquer lado. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن أصحاب اللباس الموحد سيقتلون لكن غدا ، آي منهم سيكون في آي مكان |
Acho que não haverá problemas em ficar aqui mais uma noite, mas amanhã já terão camas. | Open Subtitles | اعتقد انكم سوف تكونون بخير إذا خيمتم هناك ليلة واحدة, لكن غدا نحن لدينا بعض الاسرة نحتاج لنقلها الى هنا, |
Ainda estou a aprender as coisas, mas, amanhã vou acordar e tentar outra vez. | Open Subtitles | مازلت أحاول إدراك الأشياء لكن غدا سوف أستيقظ وأخوض في الأمور مباشرة مجددا |
Gostaria muito de poder ir, mas amanhã posso levar-vos à sala de controlo e mostrar-vos os bastidores e tudo isso. | Open Subtitles | كنت أتمنى هذا حقا لكن غدا بإمكاني أن آخذكما إلى حجرة التحكم و أريكما ما هو خلف المناظر العامة و كل تلك الأشياء |
mas amanhã é o nosso aniversário e não posso suportar a ideia de passá-lo sem ti. | Open Subtitles | لكن غدا هو عيد زواجنا وأنا فقط لا يمكن أن أتحمل فكرة أن اقضيه بدون تواجدك معي |
O nosso sistema prisional é fundamentalmente mas amanhã é sempre um outro dia. | Open Subtitles | معيب في الأساس نظام السجون لدينا. لكن غدا هو دائما يوم آخر. |
Sei que tiveste um grande dia, mas amanhã... | Open Subtitles | لكن غدا سوف أخذك لمكان مميز جدا |
mas amanhã podemos usar o que quisermos. | Open Subtitles | لكن غدا الجمعة و احتاج الي الكجوال |
Lamento, mas amanhã é o concurso. | Open Subtitles | انا آسف و لكن غدا مسابقة التهجئة, |
mas amanhã, quando a peça for publicada, todos saberão quem és. | Open Subtitles | لكن غدا بعد ماتنزل تلك المقالة على الجمهور... في هذه الحالة ستفتح الأبواب |
O Jim e eu estamos aqui em negócios mas amanhã vamos para o Havai e depois para Nova Iorque fazer algumas compras. | Open Subtitles | انا و جيم هنا لعمل... لكن غدا سنقلع الى هاواي وبعدها الى نيويورك للقيام ببعض التسوق |