Sabes, nada demais, mas no final do ano, toda a gente tem alguns dólares extra. | Open Subtitles | لا شيء كثير , لكن في نهاية العام يكون لدي الجميع دولارات اضافية |
mas no final do dia, só ficará um. | Open Subtitles | و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط |
Tens que entender isto mas no final do dia... | Open Subtitles | عليك التركيز عليه طوال اليوم لكن في نهاية اليوم |
Mas, no fim de contas, o Conselho era demasiado poderoso. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف ، المجلس كان قوياً للغايه |
Sem querer gabar-me, mas no final de cada mês, eu tenho cerca de 5 a 15 dólares de rendimento disponível. | TED | ليس للتباهي. لكن في نهاية كل شهر، لدي شيء مثل 5 إلى 10 دولار كدخل مُتاح. |
Existem milhões de maneiras diferentes de segurar uma câmara, mas no final do dia, tem que ser capaz de ver o que está a gravar. | Open Subtitles | هناك مليون طريقة مختلفة لإمساك الكاميرا، لكن في نهاية اليوم، عليك أن تكون قادر أن ترى ما تصور. |
mas no final do dia, ainda fazes escolhas. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم، لا يزال القرار والخيار بيديك |
Isso é o engraçado das pessoas, podes adorá-las, mas no final do dia, a carne delas é tão suave e frágil como a de um bebé. | Open Subtitles | هذا هو الشيء المضحك في الناس, يمكنك أن تعبدهم, لكن في نهاية اليوم , لحمهم ناعم وهش مثل طفلة صغيرة. |
mas no final do mês, li todos os 30 poemas que tinha escrito e descobri que todos eles estavam a tentar contar a mesma história, só que fiz 30 tentativas para perceber a forma que queria ser contada. | TED | لكن في نهاية الشهر، تفحّصت القصائد الثلاثين التي كتبتها واكتشفت أن جميعها يحاول سرد القصة ذاتها، ولكنني استغرقت 30 محاولة لاكتشاف أفضل طريقة لسردها |
mas no final do dia, escolhemos continuar ou não. | Open Subtitles | ...لكن في نهاية اليوم، أنتِ فقط تختارين الاستمرار، أو لا |
Hisae tentou realmente o seu melhor, mas... no final do dia, | Open Subtitles | ..هيساي) بذلت ما بوسعها ولكن) ..و لكن في نهاية اليوم |
mas no final do dia, o nosso destino é decidido por nós. A única coisa que podemos fazer é esperar que tenhamos a força para lidar com a mão que ela nos dá. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم أقدارنا قد قرر بها . |
mas no final do dia, o Roger é só... | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم، (روجر) فقط... |
De qualquer forma, depois disso eu voltei umas seis vezes, mas no fim do dia o dispositivo de pulso sempre estava de volta no lugar. | Open Subtitles | بهذه الطريقة بعد هذا , أردت العودة لعديد من المرات لكن في نهاية اليوم , أداة الساعد كانت تعودة لحيث تنتمي ؟ |
Eu posso dar um lado intelectual a tudo e tu não fazes nada, mas no fim das contas ambos temos ideias parecidas. | Open Subtitles | قد أكون أقوم بالتفكير بكل شئ و أنت لا تفعل ذلك لكن في نهاية الأمر كلانا يحمل نفس الأفكار ربما يكون لأن كلينا صادقان |
mas no fim das contas, tornou-se uma coisa maior. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف ، أنها أصبحت أكثر |
Mas, no final de contas, és uma das pessoas mais solitárias que já conheci. | Open Subtitles | , لكن في نهاية اليوم أنت أكثر الناس وحدة رأيتهم في حياتي |
Assim, o meu ponto para concluir mesmo é podem não concordar com a religião, mas no final de contas, as religiões são tão subtis, tão complicadas, tão inteligentes em tantos sentidos que elas não são para serem deixadas apenas aos religiosos; elas são para todos nós. | TED | لذلك فان نقطة استنتاجي انه ربما لا تتفق مع الدين لكن في نهاية اليوم, الاديان رقيقة,ومعقدة, ذكية جدا في نواحي عدة بحيث لا يمكن تركها لمتدينين فقط انها لنا جميعا |
mas no final de contas... - Pasta de tomate é legume? A sério? | Open Subtitles | ...لكن في نهاية اليوم - معجون الطماطم من الخضروات؟ |