ويكيبيديا

    "لكن لا أعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não sei
        
    • mas eu não sei
        
    • só não sei
        
    • But I don't know
        
    Achei panos de prato. mas não sei se estão limpos. Open Subtitles وجدت بعض المناشف لكن لا أعرف إذا كانت نظيفه
    Deve ter as suas razões, mas não sei onde me encaixo aí. Open Subtitles لابد أن لك أسبابك لكن لا أعرف كيف تتضمنني سوف تساعدني
    Acho que és inteligente o suficiente para não fugir, mas não sei se confias, em ti mesmo. Open Subtitles أعتقد أنّك ذكي بما يكفي حتى لا تهرب، لكن لا أعرف إن كنت تثق بنفسك.
    Passa-se alguma coisa com ela, mas não sei o quê. Open Subtitles هنالك شيئا يجري معها، لكن لا أعرف ما هو.
    Não, mas eu não sei isso porque, sabes, não deste o teu testemunho na altura, pois não? Open Subtitles لا، لكن لا أعرف سبب ذلك، انظر أنت لم تدلي بأي شهادة آنذاك، أليس كذلك؟
    Eu não quero magoá-lo, mas não sei o que fazer mais, excepto talvez morrer. Open Subtitles لا أريد إيذائه لكن لا أعرف ماذا بوسعي أن أفعل بعد ذلك ماعدا الموت ربما
    Eu vi-os lá, mas não sei nada de nenhum assalto ao banco. Open Subtitles رأيته بلى, لكن لا أعرف اي شيء عن سرقة بنك
    Gostaria, mas não sei se agüentaria aquilo de novo. Open Subtitles بالتأكيد، أود ذلك، لكن لا أعرف لا أرغب خوض التجربة مجدداً
    Tenho algo para te dizer, mas não sei bem como. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف
    Oh, não. Tenho que peidar, mas não sei para que lado inclinar. Open Subtitles اود أن اظرط لكن لا أعرف في أي اتجاه اميل
    Eu iria sozinho, mas não sei o que acontece se a tartaruga marinha nos apanha. Open Subtitles .. يمكنني عمل ذلك وحدي لكن لا أعرف ماذا سيحدث لو أمسكتني السلحفاة
    Sabia que era errado e imoral e completamente ridículo, mas, não sei. Open Subtitles كنت أعرف أنه أمر خاطئ ومبتذل وسخيف، لكن لا أعرف
    Estou preocupada com ela, mas não sei como desculpá-la. Open Subtitles كلا , أنا قلقة بشأنها لكن لا أعرف كيف سأتخطى مافعلته
    - Disse que confundiu os dias, mas não sei. - O que é? Open Subtitles نعم، يقول أن الأمر اختلط عليه لكن لا أعرف
    Achei-as, achei-as, mas não sei qual delas é. Open Subtitles لقد عثرت عليها.. لكن لا أعرف المفتاح الصحيح من بينهم
    Eu sei que a minha mãe tem boas intenções, Aquilo que todos os pais devem saber sobre a homossexualidade mas não sei se alguma vez me aceitará. Open Subtitles أعلم أن نوايا أمي حسنة لكن لا أعرف إذا كانت ستقبلني على الإطلاق
    Bem, eu preciso de dizer te uma coisa mas eu... mas não sei como. Open Subtitles حسنٌ, عليّ إخباركِ بشيء لكن لا أعرف الكيفية لذلك.
    Foi por isso que ele mentiu, mas não sei porque o fizeste. Open Subtitles هذا سبب كذبه، لكن لا أعرف لما قد تكذبين أنت.
    As coisas que eu entendi, de qualquer jeito-- era bonito, mas eu não sei. Open Subtitles والأشياء التي فهمتها بأي حال.. كانت جميلة لكن لا أعرف
    Você sabe o meu nome, mas eu não sei a quem estou a agradecer. Open Subtitles ..أعني, أنك تعرف اسمي لكن لا أعرف من أشكره
    Eu preocupo-me! E muito! só não sei como os fazer parar. Open Subtitles بلى, و لكن لا أعرف كيف أجعلهم يتوقفون عن ذلك!
    But I don't know the way Open Subtitles لكن لا أعرف الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد