PS: Não te vás embora! Mas não te preocupes comigo. | TED | بول: لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي. |
- Sim, Mas não te preocupes, eu apanho-o. - Oh, não sou eu quem te de se preocupar. | Open Subtitles | نعم ، لكن لا تقلق ، سأحصل عليه أوه ، ليس أنا من عليه أن يقلق |
Sim. Mas não te preocupes, não há nenhum prazo imposto. | Open Subtitles | أجل، لكن لا تقلق ليس هناك موعد نهائي صارم |
Mas não se preocupe, licenciei-me em Chicago, não em Teerão. | Open Subtitles | لكن لا تقلق شهادتي من شيكاغو ليس من طهران |
Mas não se preocupe, esquecerá tudo e ficará de consciência limpa. | Open Subtitles | لكن لا تقلق ستنسى كُل شيء، لذا سيكون ضميرك مُرتاحاً. |
Não sei. Não chegou nada. Mas não se preocupem com isso. | Open Subtitles | لا أعرف ، لم يأتى شئ لكن لا تقلق بشأنها |
Tão determinado, Mas não te preocupes, livramo-nos disso com o tempo. | Open Subtitles | إرادتك قوية و لكن لا تقلق, سنتخلص منها مع الوقت |
Mas não te preocupes. Quando mo derem, assino. | Open Subtitles | لكن لا تقلق عندما أحصل عليها سأوقع بلاشك |
Não, Mas não te preocupes. Ainda devem estar aí. | Open Subtitles | لا لكن لا تقلق انا متأكد بأنهم هناك |
Mas não te preocupes, filho. Ele fica escondido por baixo da roupa. | Open Subtitles | لكن لا تقلق يا بني، يمكن إخفاؤها تماماً أسفل ملابسك |
Mas não te preocupes. Enquanto fores infeccioso, terás uma vida normal, cheia de interacção social normal. | Open Subtitles | لكن لا تقلق فبينما أنت معدي ستحيى حياة طبيعية مليئة بتفاعل طبيعي مع الناس |
Mas não te preocupes, já escolhi um nome para ti. | Open Subtitles | لكن لا تقلق , لقد أخترت كل إسم لك |
Mas não te preocupes, agora há vacina para tudo. | Open Subtitles | لكن لا تقلق لديهم أمصال لكل شييء الآن |
Sim, Mas não te preocupes, vou encontrar o gerente-adjunto dos teus sonhos. | Open Subtitles | أجل ، لكن لا تقلق سأجد لك مساعد المدير الذي تحلم به |
Mas não te preocupes, arranjo-te o dinheiro em breve. | Open Subtitles | و لكن لا تقلق سأحضر لك المال قريبا |
A maior oferta leva, Mas não te preocupes. Vai ser um leilão muito exclusivo. | Open Subtitles | من يدفع أكثر يفوز بها، لكن لا تقلق هذا مزاد حصري |
Mas não se preocupe, amigo, vai vê-lo muito em breve. | Open Subtitles | لكن لا تقلق يا صديقي، أنت ستراه قريباً جداً. |
Esqueci-me de pôr os cartazes e ninguém apareceu, Mas não se preocupe, porque eu doei 2,5 L "suzinho". | Open Subtitles | لذلك نسيت أن أضع الملصقات ولم يأتي أحد لكن لا تقلق , لأنني تبرعت بخمس أكياس |
Mas não se preocupe, ainda podemos matá-la. | Open Subtitles | لكن لاتقلق حوله. لكن لا تقلق لازال عندنا فرصة في قتل الفتاة |
Vi-o a transferir o peso para a outra pata, Mas não se preocupe. | Open Subtitles | رأيت بأنّ يحوّل وزنه من كفّه، لكن لا تقلق. |
A posição do corpo não é natural, no mínimo, Mas não se preocupem, eu consigo endireitá-lo, mas não é tarefa para uma pessoa só. | Open Subtitles | وضعية الجسد غير طبيعية بأقل تقدير لكن لا تقلق أستطيع تقويمه لكنه لن يكون عمل شخص واحد |