mas não podemos ficar aqui paradas. Ela vai morrer. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الوقوف هكذا وحسب إنها ستموت |
Eu sei, eu entendo isso, mas não podemos avançar. | Open Subtitles | أفهمك، لكن لا يمكننا على أساس هذه المعلومات |
Se ele ameaça matar-se ou a outra pessoa podemos interná-lo, mas não podemos mantê-lo aqui para sempre. | Open Subtitles | إن هدد بإيذاء نفسه أو غيره يمكننا احتجازه هنا لكن لا يمكننا إبقائه هنا للأبد |
mas não podemos voltar atrás no tempo agora, pois não? | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نعود بالزمن الآن، أليس كذلك؟ |
Provavelmente através da actividade sexual, mas não podemos ter a certeza. | Open Subtitles | ،في الغالب عبر ممارسة الجنس لكن لا يمكننا تأكيد ذلك |
Podemos falar com ela, mas não podemos forçá-la a ajudar. | Open Subtitles | يمكننا التحدث معها لكن لا يمكننا اجبارها على المساعدة |
É extremo, mas não podemos ignorar o elemento criminoso. | Open Subtitles | ذلك متطرف,لكن لا يمكننا تجاهل العنصر الاجرامي هنا |
Sem dúvida, mas não podemos assistir impavidamente à queda de vendas. | Open Subtitles | دونما شك، لكن لا يمكننا أن نجلس ونراقب المبيعات تنخفض. |
mas não podemos ceder à histeria ou ao medo. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا ان نستسلم للهيستريا أو ألخوف |
Enquanto mães ou professoras, podemos ficar zangadas, mas não podemos ficar irritadas com o custo tremendo de educar alguém. | TED | كأمهات أو معلمات. يمكننا أن نكون غاضبات، لكن لا يمكننا أن نغضب من التكاليف الباهظة لتربية الأطفال |
Sabemos que a alteração climática é real, mas não podemos prever onde surgirão os fogos florestais, e não sabemos quais as fábricas que irão ser inundadas. | TED | نحن نعلم أن تغير المناخ حقيقي، لكن لا يمكننا التنبؤ بالمكان الذي ستندلع فيه حرائق الغابات، ونحن لا نعرف أي المصانع سوف تغمر. |
mas não podemos deixar que metade das pessoas continuem a ser ignoradas. | TED | لكن لا يمكننا أن نحتمل أن نسمح لنصف الناس بالاستمرار في تعرضهم للتجاهل. |
mas não podemos ter esse camarão amigo do ambiente num bufete. | TED | لكن لا يمكننا مطلقاً الحصول على أي بوفيه صديق للبيئة كل ما فيه من الجمبري. |
mas não podemos ficar na praia à espera que passe um barco. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الجلوس على الشاطئ ننتظر سفينةً فحسب |
É arriscado, mas não podemos esperar mais. | Open Subtitles | هذه مخاطرة, لكن لا يمكننا أن نتماسك أكثر من هذا |
mas não podemos pagar $90, mesmo sendo uma pechincha. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا تحمل 90 دولار حتى لو كان مخفض |
Quero aqueles bilhetes. mas não podemos viver no apartamento pequeno depois de termos vivido aqui! | Open Subtitles | أريد الحصول علي تلك المقاعد بقدر ما تريد لكن لا يمكننا الإقامه في الشقه الصغيره |
Mas o carro não está longe. mas não podemos encontrá-lo na escuridão. | Open Subtitles | لكن السيارة ليست بعيدة، لكن لا يمكننا ايجادها في الظلام |
A casa das gémeas, mas não podemos aparecer sem os presentes. | Open Subtitles | عند التؤامتين لكن لا يمكننا الظهور بدون هداياهم وجدتها |
Não sou um Cylon! Talvez, mas não podemos correr o risco. | Open Subtitles | أنا لست سيلون، ربما لكن لا يمكننا الإعتماد على هذا الإحتمال |
Mas não conseguimos nos aproximar. Ele está em Tel Aviv. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الأقتراب منه سيرسلونه الى تل أبيب |