Mas nós temos os melhores cirurgiões plásticos, ele está em boas mãos. | Open Subtitles | لكن لدينا افضل جراح تجميل في المدينة انه في ايدي امينة |
Os insectos têm a Galáxia, Mas nós temos a nave dele. | Open Subtitles | الحشرة لديه المجرة, لكن لدينا مركبته, لابد أنه يبحث عن مخرج. |
E, noutras circunstâncias, gostaria de o descobrir, mas temos um avião para apanhar daqui a uma hora. | Open Subtitles | و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة |
Sim, Mas temos uma competição daqui a cinco semanas. | Open Subtitles | أنا كذلك، لكن لدينا مسابقة خلال خمسة أسابيع. |
Obrigado, mas tenho uma tradição da Véspera de Natal... | Open Subtitles | أوه، شكراً لك، لكن لدينا تقاليد ليلة الكريسماس |
Não sabemos onde estão, mas há uma equipa à procura deles. | Open Subtitles | نحن لانعرف اين تلك اللوحات لكن لدينا فريق يبحث عنها |
- Lamento ouvir isso, - Mas temos uma política... - Uma política? | Open Subtitles | .. ـ آسف لسماع هذا، لكن لدينا سياسة ـ سياسة؟ |
Mas teremos direito a quinhentas palavras na revista dele e a ser capa. | Open Subtitles | لكن لدينا 500 كلمة في المجلة وصورتنا على الغلاف. |
Mas nós temos ratos enormes, do tamanho de lutadores. | Open Subtitles | نعلم، لكن لدينا فئران عملاقة . بحجم مصارعي السومو وعددهم كبير |
Não que não esteja a gostar do pingue-pongue verbal, Mas nós temos aquela outra coisa para resolver muito rapidamente. | Open Subtitles | ليس وكأنني لا أستمتع بالصراع الشفوي بينكم، لكن لدينا أمر آخر نحتاج لإكتشافه بسرعه |
Olha, sabes que mais, podes ir embora, peço muita desculpa por ter de te despachar, Mas nós temos uma coisa muito importante para tratar. | Open Subtitles | أتعلم ماذا، ألا يمكنك الذهاب فحسب؟ أنا آسفة لإخراجك بسرعة، لكن لدينا أمر بغاية الأهمية علينا الإعتناء به |
Ouçam... esse fantasma pode ser invisível Mas nós temos a vantagem de dispormos do equipamento mais sofisticado que existe. | Open Subtitles | قد يكون هذا الشبح خفياً و لكن لدينا ميزة أننا مسلحون بأقوى الأسلحة |
Ok, Mas nós temos um local de crime comprometido, e eu não quero outro. | Open Subtitles | أريد العمل على ذلك باسرع وقت لكن لدينا مسرح جريمة منكشف |
Sim, mas temos um maravilhoso novo substituto que vem altamente recomendado. | Open Subtitles | نعم لكن لدينا بديل جديد رائع أتى بتوصية عالية جداً |
Não temos uma catapulta e porcos-macaco, mas temos um bisonte voador, e um avião no navio de Varrick. | Open Subtitles | , ليس لدينا منجنيق وقرود الخنازير , لكن لدينا ثور طائر وهناك طائرة على سفينة فاريك |
mas temos um amontoado de casos com informações conclusivas que podemos usar. | Open Subtitles | لكن لدينا قضايا كثيرة مع بيانات أدلّة قاطعة بإمكاننا العمل عليها. |
Desculpa a reunião amanhã, Mas temos uma crise em mãos. | Open Subtitles | آسف على اجتماع الغد أعلم أنه يوم السبت لكن لدينا كارثة هنا |
Nick, eu não te quero pressionar, Mas temos uma equipa de filmagens lá fora à espera. | Open Subtitles | نيك، أنا لا أريد وضع أكثر ضغط عليك، لكن لدينا فريق تصوير في الإنتظار هناك |
Lamento perturbá-lo tão cedo, mas tenho um grande problema. | Open Subtitles | أنا آسف لمضايقتك في وقت مبكر لكن لدينا مشكلة حقيقية هنا |
- mas há gás e electricidade. Isso já é dois em três. | Open Subtitles | لكن لدينا الغاز والكهرباء إنهما اثنان من أصل ثلاثة |
- Mas, temos um testemunho de uma enfermeira que alega que ele foi admitido na mesma noite que a Belinda Smoot. | Open Subtitles | هناك أي سجل منه. لكن لدينا أول شخص الحساب من ممرضة قائلا انه كان اعترف نفس الليلة كما بليندا سموت. |
Mas teremos que minerá-los nós próprios. | Open Subtitles | لكن لدينا منجم يخصنا. |
Pressão boa até agora, mas tivemos perda maciça de sangue. | Open Subtitles | ضغط الدم معتدل حتى الأن لكن لدينا نزيف شديد |
Essa área, Pinewild, fica fora da nossa jurisdição, mas temos o xerife e a brigada de trânsito a investigar, e vou continuar a procurá-lo. | Open Subtitles | لكن لدينا مكتب العمدة ودوريات الطرق السريعة تدير الوضع وسأبقى عليه |
Ainda pretendo estar envolvido em todos os meus casos, mas, também temos outros advogados que estão dispostos a intervir. | Open Subtitles | ما زلتُ أخَطط لأكون ضالع بكل ما لدي و لكن لدينا محامين آخرين هم على إستعداد للتدخل |