"لكن لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas nós temos
        
    • mas temos um
        
    • Mas temos uma
        
    • mas tenho
        
    • mas há
        
    • - Mas temos
        
    • Mas teremos
        
    • mas tivemos
        
    • mas temos o
        
    • mas também temos
        
    Mas nós temos os melhores cirurgiões plásticos, ele está em boas mãos. Open Subtitles لكن لدينا افضل جراح تجميل في المدينة انه في ايدي امينة
    Os insectos têm a Galáxia, Mas nós temos a nave dele. Open Subtitles الحشرة لديه المجرة, لكن لدينا مركبته, لابد أنه يبحث عن مخرج.
    E, noutras circunstâncias, gostaria de o descobrir, mas temos um avião para apanhar daqui a uma hora. Open Subtitles و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة
    Sim, Mas temos uma competição daqui a cinco semanas. Open Subtitles أنا كذلك، لكن لدينا مسابقة خلال خمسة أسابيع.
    Obrigado, mas tenho uma tradição da Véspera de Natal... Open Subtitles أوه، شكراً لك، لكن لدينا تقاليد ليلة الكريسماس
    Não sabemos onde estão, mas há uma equipa à procura deles. Open Subtitles نحن لانعرف اين تلك اللوحات لكن لدينا فريق يبحث عنها
    - Lamento ouvir isso, - Mas temos uma política... - Uma política? Open Subtitles .. ـ آسف لسماع هذا، لكن لدينا سياسة ـ سياسة؟
    Mas teremos direito a quinhentas palavras na revista dele e a ser capa. Open Subtitles لكن لدينا 500 كلمة في المجلة وصورتنا على الغلاف.
    Mas nós temos ratos enormes, do tamanho de lutadores. Open Subtitles نعلم، لكن لدينا فئران عملاقة . بحجم مصارعي السومو وعددهم كبير
    Não que não esteja a gostar do pingue-pongue verbal, Mas nós temos aquela outra coisa para resolver muito rapidamente. Open Subtitles ليس وكأنني لا أستمتع بالصراع الشفوي بينكم، لكن لدينا أمر آخر نحتاج لإكتشافه بسرعه
    Olha, sabes que mais, podes ir embora, peço muita desculpa por ter de te despachar, Mas nós temos uma coisa muito importante para tratar. Open Subtitles أتعلم ماذا، ألا يمكنك الذهاب فحسب؟ أنا آسفة لإخراجك بسرعة، لكن لدينا أمر بغاية الأهمية علينا الإعتناء به
    Ouçam... esse fantasma pode ser invisível Mas nós temos a vantagem de dispormos do equipamento mais sofisticado que existe. Open Subtitles قد يكون هذا الشبح خفياً و لكن لدينا ميزة أننا مسلحون بأقوى الأسلحة
    Ok, Mas nós temos um local de crime comprometido, e eu não quero outro. Open Subtitles أريد العمل على ذلك باسرع وقت لكن لدينا مسرح جريمة منكشف
    Sim, mas temos um maravilhoso novo substituto que vem altamente recomendado. Open Subtitles نعم لكن لدينا بديل جديد رائع أتى بتوصية عالية جداً
    Não temos uma catapulta e porcos-macaco, mas temos um bisonte voador, e um avião no navio de Varrick. Open Subtitles , ليس لدينا منجنيق وقرود الخنازير , لكن لدينا ثور طائر وهناك طائرة على سفينة فاريك
    mas temos um amontoado de casos com informações conclusivas que podemos usar. Open Subtitles لكن لدينا قضايا كثيرة مع بيانات أدلّة قاطعة بإمكاننا العمل عليها.
    Desculpa a reunião amanhã, Mas temos uma crise em mãos. Open Subtitles آسف على اجتماع الغد أعلم أنه يوم السبت لكن لدينا كارثة هنا
    Nick, eu não te quero pressionar, Mas temos uma equipa de filmagens lá fora à espera. Open Subtitles نيك، أنا لا أريد وضع أكثر ضغط عليك، لكن لدينا فريق تصوير في الإنتظار هناك
    Lamento perturbá-lo tão cedo, mas tenho um grande problema. Open Subtitles أنا آسف لمضايقتك في وقت مبكر لكن لدينا مشكلة حقيقية هنا
    - mas há gás e electricidade. Isso já é dois em três. Open Subtitles لكن لدينا الغاز والكهرباء إنهما اثنان من أصل ثلاثة
    - Mas, temos um testemunho de uma enfermeira que alega que ele foi admitido na mesma noite que a Belinda Smoot. Open Subtitles هناك أي سجل منه. لكن لدينا أول شخص الحساب من ممرضة قائلا انه كان اعترف نفس الليلة كما بليندا سموت.
    Mas teremos que minerá-los nós próprios. Open Subtitles لكن لدينا منجم يخصنا.
    Pressão boa até agora, mas tivemos perda maciça de sangue. Open Subtitles ضغط الدم معتدل حتى الأن لكن لدينا نزيف شديد
    Essa área, Pinewild, fica fora da nossa jurisdição, mas temos o xerife e a brigada de trânsito a investigar, e vou continuar a procurá-lo. Open Subtitles لكن لدينا مكتب العمدة ودوريات الطرق السريعة تدير الوضع وسأبقى عليه
    Ainda pretendo estar envolvido em todos os meus casos, mas, também temos outros advogados que estão dispostos a intervir. Open Subtitles ما زلتُ أخَطط لأكون ضالع بكل ما لدي و لكن لدينا محامين آخرين هم على إستعداد للتدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus