Ele parte corações como hobby mas... é um soldado do princípio ao fim. | Open Subtitles | فإن هوايته تحطيم قلوب الفتيات، لكن لكنه جندي قبل كل شيء |
Às vezes, começava a sentir que ia acontecer, mas nunca aconteceu. | Open Subtitles | أحياناَ أبدأ بالشعور أن هذا سيحدث لكن لكنه لم يحصل ولذلك غادرت |
Fizemos mais que a nossa parte na contagem dos corpos... mas não adiantou nada... | Open Subtitles | نلناالكثيرمن النصيبفي إحصاء الجثث,لكن لكنه لم يجدي أي نفع |
Acredite quando digo que não há ninguém que queira dizer isto menos do que eu, mas... ele tem razão. | Open Subtitles | صدقني عندما أقول لك أنه لا يوجد أحد يكره أن يقول هذا ...أكثر مني، لكن لكنه محق |
Ele destruiu a maior parte, mas esqueceu-se do que estava debaixo da cama. | Open Subtitles | لقد دمر اغلبها , لكن لكنه أغفل عن ما كان تحت السرير |
Olha, Dal, não percebo destas coisas... mas ele não me parecia muito bem. | Open Subtitles | انظر دال انا لا اعلم عن الاشياء كهذه لكن... لكنه لم يبدوا جيدًا |
Sempre achei que tocaríamos juntos, mas entretanto ele morreu, por isso... | Open Subtitles | لطالما كنت أظن أننا سنغني سوياً، لكن... ...لكنه مات بعد ذلك، لذا.. |
Não que você precise de nenhuma prova, mas... desta vez ele passou das marcas. | Open Subtitles | ليس لأنك تحتاج إثباتاً آخر لكن... لكنه خرج عن طريقه تماماً هذه المرة |
Eu amo-te por isso, mas não é o meu sonho que está a morrer. | Open Subtitles | أحبك لأجل ذلك لكن.. لكنه ليس حلمي -- ليس حلمي الذي سيموت |
Esta força, esta presença, que, não sei, mas, passou por mim numa bomba de gasolina. | Open Subtitles | لكن , لكنه عصف بقربي بمحطّة ملئ البنزين |
Bem, tem estado desaparecido há algumas centenas de anos, mas... não me pertence. | Open Subtitles | حسنًا، لقد كان مفقود منذ بضع مئات من السنين لكن... لكنه لا يعود ليّ |
É 10% mais cara, mas é uns 80% menos venenosa. | Open Subtitles | نعم انه اغلى بنسية 10% لكن لكنه اقل بنسبة 80% سُمية |
Era um sonho mas parecia real como ó caraças. | Open Subtitles | لقد كان... مثل الحلم لكن... لكنه بدا واقعياً جداً. |
Está habituado a ter o pai ausente por longos períodos, mas desta vez ele não voltará. | Open Subtitles | لقد اعتاد على غياب والده ... لفترة طويلة من الوقت، لكن . لكنه لن يعود هذه المرة |
mas isso não te aquece à noite. | Open Subtitles | لكن لكنه لا يبقيكِ دافئة في الليل |
Passei os últimos seis anos a culpar-te, mas... foi culpa minha. | Open Subtitles | لقد أمضيت آخر ست سنوات ألومك على ذلك ... لكن لكنه كان خطئي |
Ele era meu pai, amava-o muito, mas ele estava sempre a trabalhar. | Open Subtitles | كان والدي وأحببته كثيراً، لكن... لكنه كان دائما بالعمل |
mas, ele adora-te. | Open Subtitles | لكن .. لكنه يحبك |
Estou a captar qualquer coisa, mas é... é um homem. | Open Subtitles | أنا ألتقط شيئاً ما لكن... لكنه رجل |
É triste, mas, acontece. | Open Subtitles | و هذا أمر حزين لكن... لكنه يحدث لا بأس |