ويكيبيديا

    "لكن ماذا عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas e o
        
    • Mas e a
        
    • mas que tal
        
    • - E o
        
    • mas e os
        
    • Mas e então
        
    • Mas e quanto ao
        
    • E a tua
        
    • Mas e as
        
    • Então e a
        
    • mas e quanto a
        
    • mas quais
        
    Portanto, é aqui que estamos neste momento, Mas e o futuro? TED هذا ما توصلنا إليه حتى الآن، لكن ماذا عن المستقبل؟
    Perdão... Mas e o corpo que caíu pela janela? Open Subtitles أُعذرُني سيدي لكن ماذا عن الجسم الذي سَقطَ من النافذةَ؟
    Mas, e a imprensa? Tenho que dizer alguma coisa. Open Subtitles و لكن ماذا عن الصحافة يجب ان أخبرهم شيئاً
    Isso é incrível para si, Mas e a Collins? Open Subtitles هذا شيء جيدا بالنسبة لكي و لكن ماذا عن كولينز؟
    - Disso não sei, mas que tal isto da velha amiga? Open Subtitles لست اعلم بخصوص ذلك لكن ماذا عن هذا كصديق قديم
    - E o meu leopardo? Open Subtitles لكن ماذا عن نمرى ؟
    Nem acredito que o vou sugerir, Mas e o avô do Daniel? Open Subtitles لا أعتقد أننى كنت سأقترح شيئا كهذا لكن ماذا عن جد دانيال ؟
    E sei que tens uns planos enormes, Mas e o resto de nós? Open Subtitles وأعلم بأنَّ لديكِ تلك الخطط الكبيرة، لكن ماذا عن بقيتنا؟
    O coágulo pode explicar o olho e as alucinações, Mas e o tumor? Open Subtitles قد تفسر الجلطة أمر العين و الهلاوس لكن ماذا عن الورم؟
    Esquece os outros, Mas e o facto do teu irmão se ter esforçado muito neste concurso? Open Subtitles لا تهتمي بأمر بقيتنا لكن ماذا عن حقيقة أنّ أخاكِ قد عمل جاهداً من أجل العرض؟
    A família real, os aristocratas e oficiais seguem todos os seus velhos costumes, Mas e o povo? Open Subtitles العائلة المالكة، أرستوقراطيون ومسؤولون جميعهم إتبعوا طرقهم القديمة، لكن ماذا عن الشعب؟
    Sei que o seu coração está no sitio certo, Mas e o seu chefe? Open Subtitles أعلم بأن نيتك في الاتجاه الصحيح لكن ماذا عن رئيسك؟
    Amo, estou muito feliz por ouvi-lo. Mas e a segunda profecia? Open Subtitles سيّدي ، تغمرني البهجة لسماع ذلك، لكن ماذا عن النبوءة الثانية ؟
    As teorias são muito bonitas, Mas e a prática? Open Subtitles النظريات جميعها حسنة وجيدة لكن ماذا عن الناحية المهنية ؟
    As refeições são fáceis de negociar, Mas e a vossa vida social? Open Subtitles حسنا ,الجدال حول وجبات الطعام هو أمر سهل لكن ماذا عن حياتك الأجتماعية؟
    Pois, mas que tal pôr toda a gente a trabalhar? Open Subtitles نعم , لكن ماذا عن دفع الجميع الي العمل ؟
    mas que tal estas cartas todas de grupos terroristas ameaçando-nos? Open Subtitles لكن ماذا عن كل هذهٍ الرسائل من الإرهابيين اللتي تهددنا؟
    - E o Sam? Open Subtitles لكن ماذا عن سام؟
    mas e os almoços que eu tenho preparado para ela? Open Subtitles لكن ماذا عن وجبات الغداء التي أعدُها لها.
    Podem trabalhar para os demónios e os mortos, Mas e então os pretos? Open Subtitles لقد فهمتك , أنتم جميعاً تسلون الشياطين و الاموات لكن ماذا عن الرجل الاسود
    Mas e quanto ao resto da costa mundial, onde vivem pessoas e vivem das pescas? TED و لكن ماذا عن باقي سواحل العالم, حيث الناس يعيشون و يرتزقون من صيد الأسماك؟
    Tu podes ter a pele dura, E a tua mãe? Open Subtitles قد تكون غليظ الجلد، لكن ماذا عن أمك ؟
    OK, Mas e as consequências matrimoniais de vivermos juntas? Open Subtitles لكن ماذا عن التأثيرات الجانبية الزوجية لبقائنا معاً؟
    Mas e então e a nova conta que financiou ontem? Open Subtitles لقد كُنّا مستعدّين. لكن ماذا عن الحساب الذي موّلتَه البارحة؟
    Ele pode ter salvo o teu mundo, mas e quanto a este? Open Subtitles هو ربما أنقذ عالمكم , لكن ماذا عن هذا العالم ؟
    mas quais serão os efeitos ambientais a longo prazo? TED لكن ماذا عن الآثار البيئية على المدى الطويل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد