ويكيبيديا

    "لكن مهما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas seja lá
        
    • Mas o que quer que
        
    • Mas por mais que
        
    • Mas aconteça o que
        
    • Mas não importa o que
        
    Não sei, Mas seja lá o que for, Não vou questionar. Open Subtitles كلا، لا أعرف، لكن مهما كان لن أتسائل بشأن هذا
    Ninguém tem a certeza, Mas seja lá qual for o motivo, seja lá o que causou isto, tem de haver uma causa. Open Subtitles لا يوجد احد متأكد من ذلك لكن مهما كان الدافع او مهما كان الذي دفعهم لذلك بالتأكيد يجب ان يكون هنالك سبب
    Mas o que quer que seja que realmente analisam naquela montanha, espaço ou não,... ..não pode ser tão excitante como a coisa a sério. Open Subtitles لكن مهما كان الذى أنتى تحلليه فى ذلك الجبل و الفضاء البعيد أو أليس بعيد لا يمكن أن يكون مثير كالشيئ الأصلى
    Alguns chamam destino, outros, hipoteses... Mas o que quer que lhe chamem, é certamente uma coisa interessante em ponderar, nao acham? Open Subtitles البعض يقول إنه القدر والبعض الآخر يقول الفرصة لكن مهما تكن التسمية إنه بالطبع شئ مثير للتسائل أليس كذلك؟
    Mas por mais que magiquemos e planeemos, algo fora do nosso controlo surge sempre e lixa tudo. Open Subtitles لكن مهما خططنا وحاولنا، شيءٌ ما خارجٌ عن إرادتنا يطرأ ليفسد كل شيء.
    Mas aconteça o que acontecer, qualquer que seja o tempo que me resta vou aproveitar ao máximo. Open Subtitles لكن مهما يحدث , ومهما تبقى لي من وقت في هذه الحياه سوف اقوم بإستغلالها
    - Sim, mas... não importa o que dizes, o importante é no que tu votas e não se é fácil votar. Open Subtitles أليست كذلك ؟ بلى ، لكن مهما صغرتها ، إنها مسئلة عما تصوت من أجله و ليست مسئلة سهولة التصويت.
    Mas seja lá o que for que tenham posto no miúdo, Violet, está a matá-lo. Open Subtitles لكن مهما كان الذي وضعوه في الطفلِ، فايلوت، فإنه يقتله.
    Não sei o que lhe disseste, Mas seja lá o que for deu resultado... porque ele está a arreganhar-se como um macaco! Open Subtitles لا أعرف ماذا قلتما له لكن مهما كان فلقد نجح فهو كان كالمجنون
    A Agência Árabe acha que ele é um assassino iemenita, Mas seja lá o que for, ele está a ser acusado de conspiração e homicídio. Open Subtitles المكتب العربي يعتقد أنه قاتل مأجر يمني لكن مهما يكن العدالة تتوقف على تآمر للقتل
    Mas seja lá o que estás a sentir, não devias guardá-lo só para ti. Open Subtitles ، لكن مهما يكونُ أحساسُكّ لا ينبغي عليكّ أن تكبتهٌ
    Não sei se tem a ver com o Jamal, Mas seja lá o que for, você está tentando esconder. Open Subtitles الآن لا أعلم إن كان للأمر علاقة بجمال لكن مهما يكن فإنك تحاول إخفاءه
    Não consigo dizer, Mas seja lá o que for, está acima do seu nível de autorização, e deve ser mesmo por isso que temos o número dele. Open Subtitles لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه ومن المحتمّـل اننا لهذا وصلنا لرقمه
    Às vezes podemos discutir, mas, o que quer que aconteça, estamos unidos. Open Subtitles وفى بعض الاحيان اننا متوافقين لكن مهما حدث , نحن متحدين
    Mas o que quer que seja, não interessa o quão ridículo pareça,... ..tenta ir com a onda. Open Subtitles لكن مهما كان, ليس مهم ان كان يبدو مضحكا فقط حاولي مسايرته
    Mas, o que quer que tenha sido, assustou-a e ela quer estar com o papá. Open Subtitles لكن مهما هو كان، أخافها وهي تريد لكي تكون مع أبّها.
    Mas, por mais que tente, passam-me tantas coisas pela cabeça. Open Subtitles لكن مهما أحاول تكون لدي كل تلك الأمور جارية في رأسي
    Mas por mais que duas pessoas se amem, o adultério pode desgastar qualquer relação. Open Subtitles لكن مهما كانت كمية الحب بين شخصين لبعضهما البعض
    Não só pela escritura, Mas aconteça o que acontecer aqui hoje, é importante que alguém se lembre. Open Subtitles ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم
    Confio em vocês, Mas aconteça o que acontecer... não o matam, eu é que o mato. Open Subtitles انا اثق بكما و لكن مهما حدث لا تقتلوه سأقتله أنا
    Mas não importa o que aconteça... até ao dia que eu morrer... eu sempre serei querida pelos rapazes da Omega Chi. Open Subtitles لكن مهما يَحْدثُ، حتى اليومِ الذي سأَمُوتُ به، دائماً سَأكُونُ حبيبة أولاد أوميغا كاي.
    Claro, sim. Mas não importa o que faças, essa arvore vai crescer e tornar-se um pessegueiro. Open Subtitles نعم و لكن مهما تفعل تلك البذرة ستكبر لتصبح شجرة دراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد