ويكيبيديا

    "لكن هناك الكثير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas há muitas
        
    • Mas há tanto
        
    • Mas há muito
        
    • mas há montes
        
    • Mas há muitos
        
    • mas há muita coisa
        
    mas há muitas garotas bonitas. Open Subtitles لكن هناك الكثير مِنْ النِساءِ الجميلاتِ هنا.
    mas há muitas provas a ter em conta. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأدلة الكاملة لنعتبرها
    mas há muitas pessoas em pior situação do que nós. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الناس أسواً حالاً منا
    Eu sei que é Sexta, Mas há tanto que fazer agora, Open Subtitles أعرف أنه يوم الجمعة.. لكن هناك الكثير من الأعمال الآن
    O teu pai é um bom homem, Mas há muito que não entende o mundo como eu entendo. Open Subtitles والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها.
    Confiamos, mas há montes de pessoas perigosas por ai em quem não confiamos. Open Subtitles نثق بكِ, لكن هناك الكثير من المجانين في الخارج لا نثق بهم
    Mas há muitos trabalhos bons em que não precisas de usar chapéu. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأعمال الجيدة التي لا تحتاج الى قبعة
    mas há muita coisa em jogo para permitir que os vossos pensamentos saiam destas instalações. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأمور التي علي المحك والتي لا يمكن السماح لأفكارك الغير مرشحة بأن تغادر هذه المنشأة لتصل للخارج
    mas há muitas casas antigas com portas escondidas. Open Subtitles لكن هناك الكثير من المنازل القديمه بها أبواب سريه
    mas há muitas coisas que já não faço bem. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأشياء التي لا أقوم بها بشكل كافي الأن
    Sim, mas há muitas reformas de casas em andamento, há estradas a ser pavimentadas, e é o Estado do Sol. Open Subtitles حسناً، نعم، لكن هناك الكثير من مشاريع الإسكان الجارية طرق يتم تعبيدها إنها الولاية المشمسة
    mas há muitas compridas, viscosas e escorregadias. Open Subtitles لكن هناك الكثير واحد مخاطية زلقة طويلة.
    mas há muitas outras histórias acerca deles. Open Subtitles لكن هناك الكثير من القصص عنهما
    Algumas coisas eu sei, mas há muitas que não. Open Subtitles بَعْض الأشياءِ i تَعْرفُ، لكن هناك الكثير الذي i لا.
    Porque tenho tentado mesmo muito ser o namorado compreensivo, Mas há tanto que uma pessoa pode fazer antes de só ter como escolha saltar. Open Subtitles لأني حاولت حقا، بجهد جهيد أن أكون الصديق المتفهم، لكن هناك الكثير أمام رجل ليفعله قبل أن لا يبقى أمامه سوى القفز
    Eu sei que só cá estive um ano, Mas há tanto que vou perder. Open Subtitles أعرف أنني لم أمكث هنا سوى لعام, لكن هناك الكثير سأفتقده.
    Mas há tanto que eu ainda não sei sobre ti. Open Subtitles لكن هناك الكثير الذي لا أعرفه عنك
    Eu também. Mas há muito em que pensar, com os miúdos e a casa. Open Subtitles و أنا أيضاً، لكن هناك الكثير لنفكر به مثل الأولاد و المنزل
    Mas há muito trabalho para ser feito por lá, e eles não ligam para formalidades burocráticas. Open Subtitles و لكن هناك الكثير من العمل الرائع الذي يجب إنجازه هناك.
    Desculpe, mas há montes de bandas de miúdas famosas. Open Subtitles أعتذر ، لكن هناك الكثير منفرقالفتياتالناجحاتفيالأرجاء.
    Olha, eu sei que certamente não pensas assim, mas... há montes de outras tartarugas por aí, sabes? Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تفكر بهذه الطريقة و لكن هناك الكثير من السلاحف هنا.
    Mas há muitos homens que não ligam à lei. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الرجال الذين لا يهتمون بالقانون
    Não temos nada aqui, Mas há muitos quartos. Open Subtitles لا يوجد أي شيء هنا بعد لكن هناك الكثير من الغرف
    Talvez não queiras deixar o teu mundo perfeito, mas há muita coisa que não se sabe no Liceu Musical. Open Subtitles ربما لا تريدون الخروج من عالمكم المثالي... لكن هناك الكثير مما يحدث أسفل مدرسة الموسيقى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد