ويكيبيديا

    "لكّن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    Recordo-me da primeira vez que fiz sexo, mas do meu primeiro cadáver... Open Subtitles أنا أتذكّر أول مرّة مارست فيها الجنس لكّن أوّل جثّة رأيتها..
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles و إهدنا عبر الإغراء لكّن خلصنا . من الشر
    Faça o seu trabalho, mas se fosse a si, pensava 2 vezes. Open Subtitles إفعلوا ما يجبُ عليكم فعلهُ لكّن إذا كنتُ مكانكم، سأتريّثُ قليلا.
    Convidava-a para almoçar, mas tenho um encontro escaldante com alguns reclusos. Open Subtitles كنتُ سآخذك للغداء، لكّن لديّ موعد ساخن مع بعضِ المساجين.
    Sinto muito, mas se não vais contar comigo, vou fazer isto sozinha. Open Subtitles أنا آسفة، لكّن إذا لم تقم بذلك معي، سأفعلها لـ وحدي.
    Vou lidar com isso se for verdade, mas não, com outra mentira. Open Subtitles أستطيع تحمّلها إن كانت الحقيقة، لكّن لا يمكنني تحمّل كذبة أخرى.
    Que não teve colhões para acabar o que começou, mas não se importou em mandar-me para o manicómio? Open Subtitles الّذي، في الأخير لم يملك الشجاعة ليفعلها، لكّن لم يجد مشكلة في إرسالي لدارِ المجانين ؟
    Depende do dia. mas ele tem os seus momentos. Open Subtitles ذلك يعتمد على اليوم. لكّن لديه لحظاته المميّزة.
    Recordo-me da primeira vez que fiz sexo, mas do meu primeiro cadáver... Open Subtitles أنا أتذكّر أول مرّة مارست فيها الجنس لكّن أوّل جثّة رأيتها..
    mas lembrem-se do aspeto negativo do gás natural - também emite CO2. TED لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون.
    mas, para o meu filho Calibos, não há misericórdia nem esperança. Open Subtitles لكّن بالنسبة لأبني كاليبوس فلا وجود لأي رحمة,ولا أمل
    mas posso dizer honestamente que o divórcio dos meus pais me tornou no homem que sou hoje. Open Subtitles لكّن بصراحة، طلاق والدي هو الّذي جعلنيالرجلالذيأصبحتهُاليوم.
    mas primeiro vou pedir um desejo. Open Subtitles لكّن أوّلا، سأقوم بتمني أمنيّة عيد ميلاد.
    mas por causa de nós, outras pessoas que as fazem... estão habilitadas para as fazerem melhor. Open Subtitles لكّن بسببنا، الناس الذين يصنعونهم، تصبح لديهم القدرة لصناعتهم بشكل أفضل.
    É possível, mas cansa muito as pernas. Open Subtitles من الممكن تنفيذها لكّن رجليك ستعانيان ارهاقاً شديداً
    A temperatura da água é de apenas quatro graus Celsius, mas vale a pena. Open Subtitles حرارة الماء 4 درجاتٍ مئوية فقط. لكّن الأمر يستحق العناء لإني في الواقع أسبح
    mas o calor interno da Terra fez uma profunda diferença para o nosso planeta, também de outra maneira... Open Subtitles لكّن حرارة الأرض الداخلية قد أحدثت تغييراً عميقاً لكوكبنا بطريقة أخرى،
    Hoje o Parvancorina não despertaria muito a nossa atenção, mas este animal tinha dado um gigantesco salto evolutivo. Open Subtitles لا تجذب البارفانكورينا الكثير من الإهتمام اليوم، لكّن هذا الحيوان قام بوثبة تطورية عملاقة.
    mas nunca houve outra opção. Open Subtitles لكّن في الحقيقة لم يكُن هناك أيُّ قرار آخر
    mas quando um filho morre, o pai perde a própria imortalidade. Open Subtitles لكّن عندما يموت الأولاد الآباء يحسُّون بتفاهة الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد