ويكيبيديا

    "للتيار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • corrente
        
    • de energia
        
    A minha missão era questionar o trabalho do Mulder, para desmascarar as suas investigações e guiá-lo de volta à corrente principal do FBI. Open Subtitles مهمتي كانت أن أقدِّر عمله, لأقيِّم تحقيقاته بالوضع الحقيقي.. وأن أرجعه للتيار المعتدل بالمباحث الفيدرالية.
    Edison tinha como base de todo o seu negócio o sistema de corrente contínua, e qualquer conversa acerca da corrente alternada irritava-o Open Subtitles كان أديسون قد بني اعماله علي اساس التيار المستمر واي ذكر للتيار المتردد كان يستفزه
    Os seus longos caules asseguram que os seus guarda-chuvas de tentáculos estejam posicionados para o melhor efeito na corrente. Open Subtitles تضمن لهم جذوعهم الطويلة أن مظلتهم من مجسات التغذي متمركزة في أفضل المواقع المناسبة للتيار
    Na verdade, deveu-se a um pico de energia de origem desconhecida. Open Subtitles وفي حقيقة الأمر، كان السبب تدفقاً مجهول المصدر للتيار الكهربائي.
    E se houver um corte de energia? Open Subtitles حتى ما إذا كان هناك انقطاع للتيار الكهربائي؟
    Ouve, Casco... preciso de ir para a corrente Australiana Oriental. Open Subtitles حسنا كراش اريد الذهاب للتيار استراليا الشرقى
    Com as portas da varanda abertas, faria corrente de ar no Verão. Open Subtitles أعتقد أن أبواب الشرفة المفتوحة تلك تسمح للتيار الهوائي بالعبور خلال الصيف
    Parte da campanha difamatória de Thomas Edison contra a superior corrente alternada do Sr. Tesla. Open Subtitles هذا جزء من حملة توماس إديسون التشهيرية ضد إختراع السيد تسلا للتيار المتردد المتفوق
    Para desactivar uma das secções, precisas de igualar a voltagem da corrente que passa pela cerca. Open Subtitles للكشف عن أحد الدوائر , يجب عليك مطابقة المقدار الدقيق للتيار القادم من خلال السياج
    E alberga o acelerador de partículas de alta corrente e estabilidade. Open Subtitles لا زالوا يدرسون هنا بالأضافة أن بداخله يكمن مسرّع الجزيئات للتيار العالي و العالي الثبات
    Os salmões nadam rio acima, contra a corrente. Open Subtitles إن اسماك السلمون تسبح في اتجاه معاكس للتيار, ضد الباقين
    Esses três psiquiatras, depois de duas a três semanas de observação, deitaram-no numa marquesa, e ligaram-lhe as têmporas a uma pequena fonte de corrente. TED ثم قام هؤلاء الأطباء النفسانيون الثلاثة، بعد حوالى أسبوعين أو ثلاثة من الملاحظة، بإرقاده على طاولة، و قاموا بتوصيل صدغه لمصدر ضئيل للتيار.
    Mas, se formos com a corrente, se prestarmos atenção aos padrões naturais em vez de tentarmos ser fortes, se formos com a corrente, podemos absorver muitos ruídos ambientais, a energia da onda, de forma a pouparmos alguma energia para avançarmos. TED لكن إن كنا نمشي وفقا للتيار، إن انتبهنا للأنماط الطبيعية بدل محاولة التقوية، لكن إن كنا نمشي وفقا للتيار قد نمتص الكثير من الضجيج البيئي، وبالتالي الطاقة الموجية، للمحافظة على الطاقة أثناء المشي نحو الأمام.
    É uma fuga de corrente, alta voltagem. Não deixem que vos atinja. Open Subtitles تفريغ للتيار ذو الجهد العالي!
    Mas pensem nisto, a civilização como a conhecemos depende inteiramente dos campos de efeito em massa criados pela exposição do Elemento Zero a uma corrente eléctrica. Open Subtitles فقط فكروا في هذا... الحضارة التي نعرفها معتمدة كليًّا على مجالات الناقلات .التي أُنشئت عن طريق تعرض "العنصر صفر" للتيار الكهربي
    Apanhámos um pico de energia no antigo laboratório do Secretário. Open Subtitles تدفق مفاجئ للتيار الكهربائي بالمختبر القديم للسيد الوزير.
    A vítima relatou uma inexplicável descarga de energia, que fez a impressora dela pegar fogo. Open Subtitles الضحية أبلغت عن اندفاع غير مفهوم للتيار جعل طابعتها تشتعل
    Nós temos quebras de energia duradouras e frequentes, existem poucos computadores, a ligação à Internet é lenta e muitos doentes tratados em hospitais com falta de pessoal. TED والانقطاع الطويل والمتكرر للتيار الكهربائي، والاستخدام المحدود للحواسيب، واتصال الإنترنت البطيء والعديد من المرضى يزورون مستشفيات تعاني نقصًا حادًا في الموظفين.
    Houve outro corte de energia no Valley. Open Subtitles هنالك انقطاع آخر للتيار في الوادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد