A minha missão era questionar o trabalho do Mulder, para desmascarar as suas investigações e guiá-lo de volta à corrente principal do FBI. | Open Subtitles | مهمتي كانت أن أقدِّر عمله, لأقيِّم تحقيقاته بالوضع الحقيقي.. وأن أرجعه للتيار المعتدل بالمباحث الفيدرالية. |
Edison tinha como base de todo o seu negócio o sistema de corrente contínua, e qualquer conversa acerca da corrente alternada irritava-o | Open Subtitles | كان أديسون قد بني اعماله علي اساس التيار المستمر واي ذكر للتيار المتردد كان يستفزه |
Os seus longos caules asseguram que os seus guarda-chuvas de tentáculos estejam posicionados para o melhor efeito na corrente. | Open Subtitles | تضمن لهم جذوعهم الطويلة أن مظلتهم من مجسات التغذي متمركزة في أفضل المواقع المناسبة للتيار |
Na verdade, deveu-se a um pico de energia de origem desconhecida. | Open Subtitles | وفي حقيقة الأمر، كان السبب تدفقاً مجهول المصدر للتيار الكهربائي. |
E se houver um corte de energia? | Open Subtitles | حتى ما إذا كان هناك انقطاع للتيار الكهربائي؟ |
Ouve, Casco... preciso de ir para a corrente Australiana Oriental. | Open Subtitles | حسنا كراش اريد الذهاب للتيار استراليا الشرقى |
Com as portas da varanda abertas, faria corrente de ar no Verão. | Open Subtitles | أعتقد أن أبواب الشرفة المفتوحة تلك تسمح للتيار الهوائي بالعبور خلال الصيف |
Parte da campanha difamatória de Thomas Edison contra a superior corrente alternada do Sr. Tesla. | Open Subtitles | هذا جزء من حملة توماس إديسون التشهيرية ضد إختراع السيد تسلا للتيار المتردد المتفوق |
Para desactivar uma das secções, precisas de igualar a voltagem da corrente que passa pela cerca. | Open Subtitles | للكشف عن أحد الدوائر , يجب عليك مطابقة المقدار الدقيق للتيار القادم من خلال السياج |
E alberga o acelerador de partículas de alta corrente e estabilidade. | Open Subtitles | لا زالوا يدرسون هنا بالأضافة أن بداخله يكمن مسرّع الجزيئات للتيار العالي و العالي الثبات |
Os salmões nadam rio acima, contra a corrente. | Open Subtitles | إن اسماك السلمون تسبح في اتجاه معاكس للتيار, ضد الباقين |
Esses três psiquiatras, depois de duas a três semanas de observação, deitaram-no numa marquesa, e ligaram-lhe as têmporas a uma pequena fonte de corrente. | TED | ثم قام هؤلاء الأطباء النفسانيون الثلاثة، بعد حوالى أسبوعين أو ثلاثة من الملاحظة، بإرقاده على طاولة، و قاموا بتوصيل صدغه لمصدر ضئيل للتيار. |
Mas, se formos com a corrente, se prestarmos atenção aos padrões naturais em vez de tentarmos ser fortes, se formos com a corrente, podemos absorver muitos ruídos ambientais, a energia da onda, de forma a pouparmos alguma energia para avançarmos. | TED | لكن إن كنا نمشي وفقا للتيار، إن انتبهنا للأنماط الطبيعية بدل محاولة التقوية، لكن إن كنا نمشي وفقا للتيار قد نمتص الكثير من الضجيج البيئي، وبالتالي الطاقة الموجية، للمحافظة على الطاقة أثناء المشي نحو الأمام. |
É uma fuga de corrente, alta voltagem. Não deixem que vos atinja. | Open Subtitles | تفريغ للتيار ذو الجهد العالي! |
Mas pensem nisto, a civilização como a conhecemos depende inteiramente dos campos de efeito em massa criados pela exposição do Elemento Zero a uma corrente eléctrica. | Open Subtitles | فقط فكروا في هذا... الحضارة التي نعرفها معتمدة كليًّا على مجالات الناقلات .التي أُنشئت عن طريق تعرض "العنصر صفر" للتيار الكهربي |
Apanhámos um pico de energia no antigo laboratório do Secretário. | Open Subtitles | تدفق مفاجئ للتيار الكهربائي بالمختبر القديم للسيد الوزير. |
A vítima relatou uma inexplicável descarga de energia, que fez a impressora dela pegar fogo. | Open Subtitles | الضحية أبلغت عن اندفاع غير مفهوم للتيار جعل طابعتها تشتعل |
Nós temos quebras de energia duradouras e frequentes, existem poucos computadores, a ligação à Internet é lenta e muitos doentes tratados em hospitais com falta de pessoal. | TED | والانقطاع الطويل والمتكرر للتيار الكهربائي، والاستخدام المحدود للحواسيب، واتصال الإنترنت البطيء والعديد من المرضى يزورون مستشفيات تعاني نقصًا حادًا في الموظفين. |
Houve outro corte de energia no Valley. | Open Subtitles | هنالك انقطاع آخر للتيار في الوادي |