| Uma vez, recebi a Medalha de honra do Congresso. | Open Subtitles | في مره من المرات إستلمت ميدالية الكونغرس للشرف |
| É também uma expressão de fé na máquina política enquanto força de honra. | TED | هي كذلك تعبيراً عن الإيمان بالآلة السياسية كقوة للشرف. |
| Nós andávamos a dizer não a algo que era importantíssimo para elas, a desafiar o seu código de honra, e a magoá-las profundamente no processo. | TED | كنا نقول لا ضد شيء يعني لهم الشيء الكثير متحدين ما يعني لهم رمزاً للشرف مسببين لهم شديد الأذى في خضم ذلك |
| Isto é particularmente interessante, porque o MIT não tem nenhum código de honra. | TED | وهذا تحديداً مثير، لأن أم آي تي ليس لديها ميثاق للشرف. |
| Na altura eu tinha ideias parvas sobre a honra e o orgulho. | Open Subtitles | مفهومي للشرف والعزة كان ساذجا في ذلك الوقت |
| Para mim a vida de civil não me diz nada. Tínhamos um código de honra. | Open Subtitles | بالنسبه لى, حياة المدنيين لا شىء فى مجال المعركة, عندنا مبادىء للشرف |
| Vida civil não tem significado para mim.Lá tinhamos um código de honra. | Open Subtitles | بالنسبه لى, حياة المدنيين لا شىء فى مجال المعركة, عندنا مبادىء للشرف |
| Para mim a vida de civil não me diz nada. Tínhamos um código de honra. | Open Subtitles | بالنسبه لى, حياة المدنيين لا شىء فى مجال المعركة, عندنا مبادىء للشرف |
| Vá, meu amigo, faz do sacrifício dele um gesto de honra. | Open Subtitles | تعال يا صديقي لقد ضحي نفسه كمثال للشرف هيا |
| Uma decisão que desafiaria o código de Bushido, da honra e vergonha. | Open Subtitles | القرار الذي يَتحدّى رمز البوشيدو للشرف والخزي |
| A Medalha de honra do Congresso é a maior distinção por bravura em acção contra inimigos que pode ser concedida a uma pessoa a servir as forças armadas dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | وسام الكونغرس للشرف هو أعظم مكافأة للشجاعة يمكن تقديمه إلى فرد.. يخدم في القوات المسلحة للولايات المتحدة الأمريكية |
| No Instituto PaciFic, temos um alto nivel académico, assim como um restrito codigo de honra. | Open Subtitles | هنا فى باسيفيك الإعدادية نتوقع من تلاميذنا الإلتزام بمستويات أعلى والإلتزام بميثاق صارم للشرف |
| Nem bandeiras de Inglaterra, nem guardas de honra, nem palavras simpáticas dos políticos. | Open Subtitles | ليس هناك اتحاد للجنود و لا حماة للشرف ، و لا حتى كلمات تعاطف من السياسيين |
| Por honra, pelo Rei, pelo País. Sabes o que aprendi, rapaz? | Open Subtitles | للشرف و الملك و الوطن أتود معرفة ما تعلمته؟ |
| É uma honra estar incluído. | Open Subtitles | سيكون لي الشرف بأن يتم ضمي لا أعتقد بأن للشرف |
| Posso dizer que é um homem para quem a honra é sagrada e a virtude inconstante. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أنه مُكرس للشرف وفضيلته غير دائمة |
| Posso dizer que é um homem para quem a honra é sagrada e a virtude inconstante. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أنه مُكرس للشرف وفضيلته غير دائمة |
| Este mundo não tem código de honra. | Open Subtitles | ليس هناك رمز للشرف في هذا العالم |
| Condecoraram-no com a Medalha da honra Nacional. | Open Subtitles | انهم يكرمونه بالوسام الوطنى للشرف |
| Ele tem convicções muito fortes, e talvez desactualizadas, sobre a honra. | Open Subtitles | إنه يؤمن بمفهوم قديم وتقليدي للشرف |