Ela disse algo sobre ir viver com o namorado ou assim, mas é só isso que eu sei. | Open Subtitles | أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف |
Vai viver com a sua miúda rica numa casa enorme. | Open Subtitles | سيذهب للعيش مع فتاته الغنية، في منزل فسيح شاسع |
Nunca vás viver com uma miúda por razões financeiras. | Open Subtitles | لا تنتقل أبداً للعيش مع فتاة لدواعي مادية |
E não teria mentido acerca de ir morar com uma namorada, que eu sei que não foi verdade. | Open Subtitles | ولن يكذب و يقول أنه سينتقل للعيش مع صديقته و علمت أن هذا لم يكن صحيحا |
Enfim, vim para cá para morar com o meu pai, Frank. | Open Subtitles | على أي حال جئت إلى هنا للعيش مع أبي فرانكي |
Terás que viver com o teu génio por uns tempos, mas não te preocupes, estarei a observar-te. | Open Subtitles | ستضطرين للعيش مع العبقري الذي أعجبتك عقليته فقط لفترة قصيرة ولكن لا تقلقي، أنا أراقبك |
Porque querem que vamos viver com o Bob e o Lee? | Open Subtitles | اذن لماذا تريداننا ان نذهب للعيش مع بوب و لي؟ |
A minha avó não teve outra hipótese senão enviar-me para a cidade para viver com uma tia que eu nunca tinha visto. | TED | لم يكن لجدتي خيار سوى إرسالي إلى المدينة للعيش مع خالة لم أقابلها قط في حياتي. |
Pensei em ir viver com os meus pais por uns tempos. | Open Subtitles | لا أعرف، أعتقد لربما أنتقل للعيش مع أبي لفترة |
Iria viver com a avó em Creekmore Avenue, o que me fez feliz, por ela ficar tão perto. | Open Subtitles | إنتقلت للعيش مع جدتها في منطقة قريبة مما أسعدني كثيراً |
Após o funeral, fui viver com a minha avó, em Waterbury. | Open Subtitles | بعد العزاء، ذهبت للعيش مع جدتى فى ووتر برى. |
Foi viver com um homem casado com ela. | Open Subtitles | انتقلت للعيش مع هذا الرجل الذي كان متزوجها بالسر |
"Querido cão estúpido, Fui viver com as crianças da Quinta Feliz." | Open Subtitles | عزيزي الكلب الغبي .. لقد ذهبت للعيش مع الاطفال في مزرعة جولي |
Por que tenho que trabalhar tanto para viver com estes idiotas? | Open Subtitles | لماذا علي أن أعمل كل هذ الأعمالِ فقط للعيش مع هؤلاء المغفلين؟ |
Isso não altera o facto de ter de viver com isso para o resto da minha vida. | Open Subtitles | هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب.. |
Não sei. Talvez seja melhor ir viver com o pai. | Open Subtitles | لست ادري ، ربما علي ان انتقل للعيش مع ابي |
Eu estava preparado para ir morar com a sua irmã e ela disse que tínhamos de adiar porque a irmã dela vinha cá. | Open Subtitles | يتوجب علي ان اخبرك , كنت سأنتقل للعيش مع أختك وبعدها اخبرتني انه يتوجب ان نؤجل ذلك لأن اختها في البلده |
É por isso que quando era pequena eu nunca quis morar com minha mãe. | Open Subtitles | تسبب ذلك في أني وانا صغيرة لم اذهب للعيش مع أمّي |
Primeiro ela foi morar com o Brockman. Depois foi morar com Morgenstern. | Open Subtitles | في البدء انتقلت للعيش مع بروكمان ثم مع مورغنستيرن |
Não posso. Ela foi morar com o seu novo namorado. | Open Subtitles | كلا، لا يمكنني فعل هذا في الواقع فلقد إنتقلت للعيش مع صديقها الجديد |
Podes ficar com o apartamento. Volto para casa da mãe. | Open Subtitles | يمكنك الاحتفاظ بالشقة سأعود للعيش مع أمي |
-Acho que deviamos ir morar juntos. -Espectacular! | Open Subtitles | -أعتقد أننا يجب أن ننتقل للعيش مع بعض |
Tu e eu seremos bem vindos na casa da Sra. Olson. | Open Subtitles | ألا يجدر بنا الانتقال للعيش مع المدام أولسن؟ |
Penso que acabou de se mudar com a sua namorada, Rosa. | Open Subtitles | أعتقد أنه أنتقل للعيش مع رفيقته " روزا " حديثاً |
Ela fez as malas e foi para a casa da tia Rosie. | Open Subtitles | ماذا تعني بـ"رحلت"؟ حزمت حقيبتها وذهبت للعيش مع العمّة (روزي). |