A maioria das miúdas ianques enlouquecem com um pouco do velho inglês. | Open Subtitles | أغلبكن ياطيور اليانكيز يجن جنونكم للقليل من حرف الأو في الكلام |
Só preciso de um pouco mais de tempo, certo? | Open Subtitles | إسمعي, أنا فقط أحتاج للقليل من الوقت حسناً؟ |
Vou buscar café e vou ficar por aqui mais um pouco, e se pensarem em alguma coisa, por favor não hesitem. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر كوب من القهوة وسوف اتسكع هنا للقليل من الوقت وإن استطعتم التفكير بأي شيء ارجوكم لا تترددوا |
A letra é boa, a música é que requer algum trabalho. | Open Subtitles | الكلمات رائعه اما الموسيقى فتحتاج للقليل من العمل |
Precisamos todos de um pouco mais de amor, de muito mais amor. | TED | جميعنا يحتاج للقليل من الحب، بل للمزيد من الحب. |
Vice-presidentes na secção externa especializada em interesses secundários, direcção de mercado de risco junto mais um pouco de operações P/L. | Open Subtitles | متخصصة في تعظيم الفائدة التعرض لمخاطر السوق,, بالإضافة للقليل من تحليل للتراخيص الدولية للسيارات |
Estás pronto para um pouco de Agitar e Cozinhar? | Open Subtitles | هل أنت مستعد للقليل من الهز و الخبز؟ |
Precisava de um pouco de espaço, um tempo, sabe? | Open Subtitles | أنا بحاجة فقط للقليل من المساحه القليل من الوقت , تعلمون ؟ |
O que todas as mulheres querem. - Um pouco de paixão. | Open Subtitles | أريد أن أسمعها منك أحتاج للقليل من العاطفة |
Só precisa de um pouco de amor e muito produto. | Open Subtitles | شعركِ يحتاج للقليل من الحب والكثير من الكريم |
Para que não te esqueças de incluir no teu dia um pouco de tortura. | Open Subtitles | حتى تذكرك بأن تخصص وقت في يومك للقليل من التعذيب دومـاً |
Estava só a tentar levantar as coisas... injectar um pouco de controvérsia saudável... como uma ostra que precisa de areia fina para fazer a pérola. | Open Subtitles | كنت أحاول تحريك الأمور قليلاً وزراعة أمر يعطي إنطباعاً عكسياً حيث أن المحارة تحتاج للقليل من التراب لتصنع اللؤلؤ |
Bem, é muito trabalho para pouco pagamento, se quiseres saber. | Open Subtitles | حسنا , الكثير من المتاعب للقليل من المال اذا سألتيني |
Não. Não, é prática. Só precisas de um pouco de prática. | Open Subtitles | كلا، كلا، هذا مجرد مران، تحتاج للقليل من المران |
Só preciso de relaxar um pouco, sabe? | Open Subtitles | أحتجت للقليل فقط، لأتحرر من القيود، أتعلمين؟ |
Mas já que não estás cá, acho que terei que fazer um pouco de auto-congratulação. | Open Subtitles | لكن بمـا أنك لست هنـا ، أعتقد أن عليّ أن أطلق العنـان للقليل من تهنئـة النفس |
Acho que precisamos um pouco mais em termos de retroalimentação. | Open Subtitles | لكن ما زلت أعتقد بأننا نحتاج للقليل فيما يتعلق بـ .. بالدعم |
Henry, por favor, só preciso de algum tempo. | Open Subtitles | أرجوك، لأحتاج للقليل من الوقت فقط اعطني الوقت فحسب |
Decerto ficará grato por ter algum sossego. | Open Subtitles | متأكد أنه ممتن للقليل من الهدوء والسكينة. |
Ela permanecerá instável durante algum tempo. | Open Subtitles | ستكون بين الحياة و الموت للقليل من الوقّت |