Elas não foram feitas para isto, foram feitas para fazer dinheiro. | TED | هم لم يعدوا للقيام بهذا ، و لكن لجني المال |
para fazer coisas deste género — lembrar às pessoas que a Ban existe — é por isso que estamos interessados nele. | TED | للقيام بأشياء مثل هذه الامور، كما تعلمون، نذكر الناس عن بان هو نوع من لماذا كنا نرغب في ذلك. |
Também descobrimos que podíamos fazer uma estrutura mais eficiente e ter uma maneira rentável de fazer a estrutura para tal. | TED | ووجدنا أيضا أننا يمكن أن نعمل هيكل أكثر كفاءة ويكون فعال من حيث تكلفة صنع هيكل للقيام بذلك. |
Depois, começámos a usar "live stream" como estamos hoje a usar aqui para fazer vídeos dos espetáculos, com base na Internet. | TED | ثم بدأنا استعمال البث الحي، ذات الشيء الذي نستخدمه اليوم هنا، للقيام بمادة مرئية حية لعروضنا القائمة على الإنترنت. |
Isso é fácil de fazer, porque se recebe pontos por isso. | TED | هذا سهل للقيام به، لأننا نحصلُ على نقاط من أجله. |
Tem que haver qualquer forma de fazer isso, Rosie. | TED | ويجب أن يكون هناك طريقة للقيام بذلك، روزي. |
Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque não há telescópios para o fazer. | TED | وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك. |
Isto é incrível! E não há dinheiro para fazer investigação. | TED | وحتى هذا لا يصدق. وليس هناك مال للقيام بذلك. |
Acho que temos o dinheiro e as cabeças para fazer isso. | TED | أعتقد أن لدينا المال والعقول في هذه الغرفة للقيام بذلك. |
Algumas tarefas aumentam de valor. É preciso fazer novas tarefas. | TED | بعض المهمام تصبح أكثر قيمة. ومهام جديدة للقيام بها. |
Ela vai fazer o possível para que eu faça o papel. | Open Subtitles | مجرد انها ستكون سعيدة للقيام بما يمكنها حتي تراني ألعبها. |
Temos um milhão de coisas para fazer. - Arranje-lhe um avião! | Open Subtitles | الأن لدينا مليون أمر للقيام به احجز لها تذكرة طائرة |
Aquele que chegou a montar ao contrário a estação... a rir e a gritar, a dizer como era bom ter algo para fazer. | Open Subtitles | واحد الذي جاء راكبا في الخلف في محطة القطار ضحك وخدش، قائلا كم من الجيد ان يكون لديك شيء للقيام به |
Homens que estejam dispostos a fazer um trabalho perigoso. | Open Subtitles | رجال الذين هم على استعداد للقيام بعمل خطير |
Sei que há outra maneira de fazer isto, papá. | Open Subtitles | أعلم أن هناك وسيلة أخرى للقيام بهذا، أبي. |
Há quatro ou cinco maneiras diferentes de fazer isto. | Open Subtitles | هناك أربعة أو خمسة طرق مختلفة للقيام بهذا، |
Sim, mas fontes seguras disseram-me que só vocês é que têm a tecnologia para fazer um trabalho deste tipo. | Open Subtitles | نعم لكنني عرفت من مصدر موثوق بأنك أنت فقط لديك التقنية الحديثة للقيام بهذا النوع من العمل |
Digo, os cartéis contratam "freelancers" para fazerem o trabalho. | Open Subtitles | أعني، العصابات تستأجر قاتل حر للقيام بالقتل لصالِحهم، |
Alguma razão para pensar que o assassinato poderá ter alguma coisa a ver com o trabalho dele? | Open Subtitles | لديه أي سبب للتفكير في أي شيء قتل للقيام بأعمال كان يقوم به بالنسبة لك؟ |
Obrigada por me fazeres correr um risco tão estúpido, pai. | Open Subtitles | شكراً لأنك دفعتي للقيام بمخاطرة غبية كهذه يا أبي |
uma das melhores formas de fazê-lo é adicionar reverberação. | TED | وأحد أفضل الطّرق للقيام بذلك هي إضافة الصّدى. |
E sair para dar uma volta com o meu marido. | Open Subtitles | فقط أنت ذهبتى للقيام بجولة فى السيارة مع زوجى |
A Casa Branca está confiante na recuperação do Presidente... que o Vice-Presidente foi mandado numa viagem de boa vontade para a África. | Open Subtitles | البيت الأبيض مطمئن جداً على صحة الرئيس لدرجة أن أوفد نائب الرئيس للقيام بجولة نوايا حسنة على 12 دولة إفريقية |
Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. | TED | ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة |
Obviamente, há uma série de instrumentos médicos disponíveis para realizar exames de rastreio. | TED | فمن الواضح، أن هنالك العديد من المعدات الطبية متاحة للقيام بالكشف |