Mas se queremos entendê-lo mais regularmente, precisamos de muitos satélites, mas este modelo não é fácil de reduzir. | TED | لكن إن أردنا فهمه بانتظام أكبر سنحتاج للكثير من الأقمار الصناعية وهذا النموذج غير قابل للتحجيم |
Esse momento fez-me pensar muito que, certamente, para muitos deles, era a primeira vez que alguém aplaudia por algo que tinham feito. | TED | جعلتني هذه اللحظة أفكر كثيرا بأن ذلك كان للكثير منهم لأول مرة بالتأكيد عندما يصفق لهم أحد لشيء قاموا بعمله. |
O hacker é absolutamente central para muitas das questões políticas, sociais e económicas que estão a afetar a Internet. | TED | يكون المخترق في وضع مركزى تماما للكثير من المسائل السياسية، الاجتماعية و الاقتصادية التي تؤثر على الانترنت. |
Isso dá uma espécie de conforto a muitas pessoas. | TED | وهذا ينشئ بعضاً من الاريحية للكثير من الناس |
Foi preciso muita coragem para fazeres o que fizeste no tribunal. | Open Subtitles | يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة. |
Para mais, estás a dar esperança a muita gente. | Open Subtitles | إلى جانب أنك تعطي الأمل للكثير من الناس، |
Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. | TED | وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة. |
Para muitos, os dados de observação da Terra são complexos. | TED | بالنسبة للكثير من الناس، تعتبر بيانات رصد الأرض معقدة. |
São as saunas dos anos Noventa para muitos homens gay. | Open Subtitles | إنهم الحمامات العامة فى التسعينيات. للكثير من الرجال الشاذة. |
É mais do que posso dizer a muitos dos meus inquilinos. | Open Subtitles | ذلك أكثر مِنْ أَنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ للكثير مِنْ مستأجريي |
Já faço isto há muitos anos... e vocês são o casal mais elegante e compartilhador que já conheci. | Open Subtitles | أنا أَعْملُ هذا للكثير مِنْ سَنَواتِ، وأنت إثنان الإشتراك زوجِ الأكثر روعة الذي أنا أَبَداً إجتمعتُ. |
As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ. |
As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ. |
Existem muitas portas para muitos lugares... para uma bruxa. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأبواب، للكثير من الأماكن للساحرات |
Onde estamos a escavar, é tão sagrado para muitas pessoas. | Open Subtitles | المكان الذي نقوم بالتنقيب فيه مقدس للكثير من الناس |
Eu lembro-me quando era a primeira mulher como Secretária de Estado, e houve sempre muita discussão sobre o que vestia, como se apresentava — o que acontece a muitas mulheres, especialmente se forem as primeiras numa certa posição. | TED | اذكر عندما كنت اول أنثى تتلقد منصب وزيرة الخارجية وكان هناك الكثير من الكلام حول ما كنت ترتدينه وكيف كنت تبدين وهذا الشيء الذي يحدث للكثير من النساء وخاصة ان كن في مناصب قيادية |
As nossas instituições mais importantes, as nossas escolas e os nossos locais de trabalho, são desenhados maioritariamente para extrovertidos e para a sua necessidade de muita estimulação. | TED | أن مؤسساتنا الأكثر أهمية، و مدارسنا و بيئة عملنا، صممت في الغالب للمنفتحين وحاجة المنفتحين للكثير من التحفيز. |
Sei que é um assunto sensível para muita gente e não há respostas fáceis para isto. | TED | اعرف ان هذا امر حساس للكثير منكم، وليس له إجابة سهلة مع ذلك. |
E outros tantos na Internet. | Open Subtitles | بالإضافة للكثير على الإنترنت .. سأعمل على ذلك |
Acontece porque prejudicámos tanto a base da pirâmide natural do oceano que estas bactérias a entupiram e transbordaram para as praias. | TED | بسبب تكديسنا للكثير في أساس الهرم الطبيعي للمحيط و هذه البكتيريا المنسدة طفحت إلى الأعلى فعمت على شواطئنا. |
Como é que tantas espécies intergalácticas, nos cinemas e na TV, falam um inglês tão perfeito? | TED | كيف يحدث للكثير من أنواع المخلوقات الفضائية أن تتحدث بطلاقة باللغة الانكليزية في الأفلام والتلفاز؟ |
Como pode um fantasma ter tanta falta de confiança? | Open Subtitles | كيف يُمكنّ للشبح أن يفتقر للكثير من الثقة؟ |
Sou cabeleireira há 20 anos, já penteei montes de colheres solteiras. | Open Subtitles | أنا أعمل كمصففة شعر منذ 20 عاماً, صففتُ للكثير ممن يعانون من التعلق من طرف واحد. |
Depois do 11 de Setembro, vi um vídeo de vários dos sequestradores. | Open Subtitles | بعد احداث سبتمبر كان هناك تسجيل للكثير من المختطفين الكثير منهم صنع شريطا مسجلا |
Está atrapalhando um negócio de grande aceitação pública. | Open Subtitles | انت تسبب القلق للكثير من الاعمال التجارية الضخمة و الشائعة |
Para ti não sei, mas para um monte de gente, a noite de ano novo é especial. | Open Subtitles | ،لا أعلم بشأنك، ولكن بالنسبة للكثير من الأشخاص ليلة رأس السنة الميلادية هي مناسبة خاصّة |