ويكيبيديا

    "لما كنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não teríamos
        
    • quando estávamos
        
    • que estávamos
        
    • não estaríamos a
        
    • nós não
        
    • não estávamos
        
    Se soubéssemos, não teríamos jogado. Só um idiota faria isso. Open Subtitles اذا كنا نعلم,لما كنا لنلعب فقط المغفل يفعل ذلك
    Se Kennedy nos tivesse dado cobertura aérea decente e ajuda militar nós não teríamos estes problemas aqui hoje. Open Subtitles لو كان كينيدي وافق علي امدادنا بتغطية جوية وقوة دعم عسكرية مناسبة لما كنا نواجه هذه المشاكل هنا
    Se um liberal básico visse isso, não teríamos os problemas que temos hoje. Open Subtitles لو قال هذا الكلام إمعة، مخنثٌ ليبراليٌ مثلك، لما كنا نواجه المشكلة التي نواجهها اليوم.
    Lembras-te quando estávamos na Target, o teu irmão desapareceu e eu andava a correr de um lado para o outro nos corredores? Open Subtitles اتذكرين لما كنا في متجر الهدف وضل اخوك وكنت اركض في الممرات بحثا عنه
    Ou podemos acenar educadamente para depois voltarmos ao que estávamos a fazer. Open Subtitles او قد نلوح بشكل مهذب كي نعود لما كنا نفعله
    Se me tivessem apanhado, não estaríamos a ter esta conversa. Open Subtitles لو أمسكوا بي وقتها لما كنا لنجري هذا الحوار
    Se tivéssemos não estávamos aqui. Open Subtitles لو كانت لدينا إجابات كل الأسئلة لما كنا هنا
    Se tivesse protegido o Sr. Decker e a sua família, não teríamos este problema. Open Subtitles اخرس يا ويكس لو أنكم أنت قمت بحماية السيد ديكر لما كنا هنا أصلاً
    Se nós fossemos ricos, não teríamos de agir como pedintes. Open Subtitles لو كننا أغنياء لما كنا سنتصرف كالمتسولين
    Se não tivéssemos ido, não teríamos capturado um dos agentes do Michael. Open Subtitles حسنا , لو لم نذهب لما كنا قد استولينا على واحد من العاملين عند مايكل.
    Sem ofensa, mas se te lembrasses, não teríamos este problema. Open Subtitles بدون إهانة، لو كنتِ تتذكرين لما كنا بهذه المشكلة الآن.
    Porque se não fosse eu, não teríamos estado no lugar errado à hora errada. Open Subtitles إذ لولاي لما كنا في الزمن الخطأ و المكان الخطأ
    E nós, é claro... não teríamos o nosso pequeno filme, teríamos? Open Subtitles و نحن أيضا , لما كنا لنحصل علي فيلمنا الصغير أليس كذلك ؟
    E, se não tivessem ido à superfície, não teríamos descoberto a Novo Despertada. Open Subtitles إلى جانب، إن لم تذهبا للخارج، لما كنا نعرف أبدًا بأمر الوافدة الجديدة
    Parece bom agora, mas era uma miséria quando estávamos lá dentro. Open Subtitles تبدو جميلة الآن، لكنها كانت تعيسة لما كنا فيها، ثق بي.
    Lembram-se de quando estávamos em Beirute, depois do chefe desaparecer? Open Subtitles هل تتذكر لما كنا (بيروت) بعد إختفاء الزعيم؟
    E conheci o Cassidy quando estávamos na Latnok. Open Subtitles ثم إلتقيت (كاسيدي) لما كنا في اللاتنوك
    Achas que poderias esquecê-lo apenas o tempo suficiente para voltarmos ao que estávamos a fazer quando ele nos interrompeu? Open Subtitles فهل يمكنك نسيان أمره ما يكفي لنعود لما كنا نفعله عندما قاطعنا ؟
    Por que estávamos naquela ponte aquela noite, Kiara? Open Subtitles لما كنا على الجسر تلك الليلة .. كيارا ؟
    Se fosses ter comigo ao terraço como um cavalheiro, não estaríamos a ter esta conversa! Open Subtitles لو انضممت لي بالشرفه كالرجل اللبق لما كنا نحضى بهذه المحادثه
    Se fosses um vibrador, não estaríamos a discutir. Open Subtitles إذا كنت كالقضيب المطاط لما كنا نتشاجر الآن
    Talvez se eu fosse mais como tu, nós não estaríamos aqui agora. Open Subtitles تعلمين , ربما لو كنت صغيرا بعمرك لما كنا هنا نحن الاثنان
    Se Stanislav Petrov... tivesse feito o que devia... nós não estávamos a ter esta conversa agora. Open Subtitles لو قام ستانيسلاف بتروف بتنفيذ ما كان مفروضا عليه أن يفعله لما كنا نستطيع أن نتكلم مع بعض الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد