Elas são muito desenvolvidas para uma criatura deste tamanho. | Open Subtitles | ويجري تطويرها بشكل كبير بالنسبة لمخلوق بهذا الحجم |
Como é que esta criatura pode ter tido a presença de espírito para me tentar contactar através de sinais de luzes? | Open Subtitles | كيف يمكن لمخلوق بهذه الحالة أن يحاول الإتصال بي من خلال وميض مرآة ؟ |
Pode mudar completamente o estilo de vida de uma aranha e transformar uma assassina solitária numa criatura capaz de caçar em grandes grupos. | Open Subtitles | يمكنه أن يغيّر طريقة حياة العنكبوت كليّة وتحوّل قاتل منفرد لمخلوق يصيد في مجموعات ضخمة. |
A vida deve ter querido outra criatura linda neste planeta. | Open Subtitles | لابدّ وأن الحياة تسع لمخلوق رائع آخر على هذا الكون. |
Ser feita refém por uma criatura mítica, documentos falsificados, tramas elaboradas de espionagem? | Open Subtitles | أن أكون رهينة لمخلوق أسطوري وتزوير مستندات ومؤامرات تجسسية متقنة |
Para a criatura que depende directamente do plâncton, este é o momento para emergir. | Open Subtitles | بالنسبة لمخلوق واحد يعتمد مباشرة على العوالق فهذا وقت ظهوره |
É muito específico para uma criatura que nunca vimos antes, mas estou a tratar disso. | Open Subtitles | حسنًا، هذا محدد للغاية لمخلوق لم يراه أحد من قبل، ولكنني سأتولى أمر هذا |
Posso oferecer comida, e um tecto pelo qual nenhuma criatura consegue ver. | Open Subtitles | وستائر سميكة لا يمكن لمخلوق التجسّس عليكم مِنْ خلالها |
Encontrei o esqueleto de uma criatura estranha, no fundo da loja do teu pai. | Open Subtitles | لقد وجدت هيكل عظمي لمخلوق غريب في الجزء الخلفي من متجر والدكِ |
Durante séculos, a nossa família fez uma oferenda diária de um donut especial a uma criatura subaquática adormecida, para que ela não acorde e nos destrua a todos. | Open Subtitles | لقرون، اتخذت عائلتنا قربانا يوميا من كعك محلّى خاصّ لمخلوق بحري نائم تحت الماء حتى لا ينهض ويدمرنا جميعا |
E o homem que fingiu ser um amigo da família, mas que nos odiava há uma eternidade, tornou-se numa criatura qualquer. | Open Subtitles | والرجل الذي تظاهر بكونه صديقًا للأسرة بالواقع كرهنا طيلة أبدٍ وقد حوّل نفسه لمخلوق ما. |
Tem acontecido ondas de eventos em torno do sul da reserva de Barrens... uma estranha, rápida, criatura humana. | Open Subtitles | ...حسناً، يوجد مشاهدات عشوائية ...في مدينة " بين بارينز " بأكملها لمخلوق سريع الحركة، ويشبه البشر |
É uma grande vantagem. Mais nenhuma criatura a tem. | Open Subtitles | هذه ميزة قوية، لا يتأتّى ذلك لمخلوق. |
Faz sentido se é uma criatura das selvas. | Open Subtitles | هذا منطقي بالنسبة لمخلوق يعيش بالغابات. |
Correcto, e se fosse logicamente possível para uma criatura ter o cérebro assim como o teu e sem experiência consciente, então a consciência não é igual à actividade cerebral. | Open Subtitles | حسناً إذا كان من الممكن منطقياً لمخلوق أن يكون لديه دماغ مثلك... بدون خبرة واعية... |
De uma criatura a fazer um cerco a este local sagrado. | Open Subtitles | لمخلوق كان يحاصر هذا المكان المقدس. |
A imagem que vimos retrata uma criatura. | Open Subtitles | الصورة التي رأيناها كانت لمخلوق واحد |
Mas os britânicos libertaram uma criatura mística para eliminar a nossa nova aliança. | Open Subtitles | "لكن البريطانيين قاموا بأطلاق العنان لمخلوق أسطوري "لوضح حد لتحالفنا الجديد |
O mundo exterior não tem lugar para uma criatura como eu. | Open Subtitles | ليس في العالم الخارجي مكان لمخلوق مثلي |
A humildade impede-me de recontar como já pensei um dia que tinha algo a ver com uma série de aparições de uma criatura rochosa no Colorado... | Open Subtitles | {\pos(195,70)}التواضع يمنعني من سرد ما ظننته سابقاً يتعلق بسلسلة من مشاهدات غامضة لمخلوق شبيه بالصخور بـ(كولورادو) |