pelo bem do estudo do paranormal, tem de ma arrendar por algumas semanas. | Open Subtitles | لمصلحة البحث الروحي يجب أن تتركني اخذة لمدة بضعة أسابيع |
Mas esta manhã, quando eu li o relatório outra vez reparei na testemunha que falou a favor do David. | Open Subtitles | لكن عندما قرأت الملف مرة أخرى لاحظت شاهد واحد شهد لمصلحة ديفيد |
Mas para bem dos seus clientes, para bem da sua filha é melhor pensar em comprar um produto de qualidade a mim. | Open Subtitles | لكن الآن، لمصلحة زبائنك و لمصلحة ابنتك . قد ترغب بالتفكير بشراء منتج عالي الجودة مني |
Estou a dizer-te, que para o bem de todos, tens de renunciar. | Open Subtitles | , أنا اخبرك ِ , لمصلحة الجميع يجب أن تتنحي جانبا |
Tem de compreender, sempre agi no melhor interesse do país. | Open Subtitles | لابد أن تفهم لقد كنت دائماً اسعى لمصلحة البلاد |
Nem absolvição, bênção, ou outra coisa... diferente de uma incrível convergência de circunstâncias, que explorou em benefício do seu cliente. | Open Subtitles | ولا مغفرة ولا بركة ولا اي شيئ لا شيئ الا تقارب عجيب في الملابسات التي تستغلها لمصلحة موكلك |
Todas as suas propriedades, bens, terras e privilégios, ficam confiscados pela coroa. | Open Subtitles | و ان كل ممتلكاته ، بضاعته ، اراضيه و امتيازاته ستصادر لمصلحة التاج |
Ou talvez estejas aqui em nome dos generais ingleses. | Open Subtitles | او ربما انت هنا لمصلحة الجنرالات الانجليز |
É o dever de todos os robôs darem a vida pelo bem da Humanidade. | Open Subtitles | من واجب كل روبوت أن يضحّي بنفسه لمصلحة البشرية. |
Ele junta-se a vós pelo bem supremo de todos os Goa'uid. | Open Subtitles | لقد أنضم إليكم لمصلحة الجواؤلد أنوبيس ربما يصبح قويا |
Guardarei o teu segredo pelo bem da criança, mas nunca mais me dirijas a palavra. | Open Subtitles | سأحفظ سرك لمصلحة الطفل لكن لا تجرؤي أبداً |
Então quando eu lhe peço um favor, eu o faço pensando no melhor para o povo americano. | Open Subtitles | انا اطلب منك معروفا لمصلحة الشعب الامريكي |
Os que estão a favor de um elevador novo digam sim. | Open Subtitles | إنّ الواحدَ التي لمصلحة مصعد جديد يُخبرُ نعم. |
para bem da França, espero que tenhais razão. | Open Subtitles | لمصلحة فرنساً ، أتمني أن تكونِ على صواب. |
Eles mandaram-me para as Bahamas para bem da minha saúde. | Open Subtitles | .. ! لقد أرسلوني إلى (البهاما) لمصلحة صحتي - |
Tinha de ser teatro para o benefício de alguém. | Open Subtitles | كان لابدّ أنّ يكون مسرحاً تمثيلياً لمصلحة شخص. |
Assim, todas aquelas distrações que estavam contra o treino tornam-se recompensas que funcionam para o treino. | TED | إذن كل هذه الملهيات التي عملت ضد التدريب أصبحت الأن مكافأت تعمل لمصلحة التدريب. |
Está evacuando um setor inteiro pelo interesse da ordem e a segurança. | Open Subtitles | يجرى اٍجلاء مؤقت لمنطقة بأكملها لمصلحة النظام العام و السلامة |
Quero que saibas que o que estou prestes a fazer é pela minha filha. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنه ما يوشك على الحدوث هو لمصلحة ابنتي |
Já me aconteceu de intervir em alguns casos, sempre em nome do Serviço Secreto, e nunca em meu nome. | Open Subtitles | تدخلت في حالات قليلة لمصلحة الخدمات السرية لم تكن أبداً لمصلحتي |
Eu sei que não queres ir, mas... é o melhor para todos. | Open Subtitles | أعلم بعدم رغبتكِ بالرحيل , لكن أرى بأنّ هذا لمصلحة الجميع |
- Durante centenas de anos... os animais foram cobaias para beneficiar os humanos. | Open Subtitles | لمئات السنين، استعملت الحيوانات كتجارب لمصلحة البشر |