"لمصلحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelo bem
        
    • favor
        
    • para bem da
        
    • para o
        
    • interesse
        
    • benefício
        
    • pela
        
    • em nome
        
    • melhor para
        
    • o bem
        
    • para beneficiar
        
    pelo bem do estudo do paranormal, tem de ma arrendar por algumas semanas. Open Subtitles لمصلحة البحث الروحي يجب أن تتركني اخذة لمدة بضعة أسابيع
    Mas esta manhã, quando eu li o relatório outra vez reparei na testemunha que falou a favor do David. Open Subtitles لكن عندما قرأت الملف مرة أخرى لاحظت شاهد واحد شهد لمصلحة ديفيد
    Mas para bem dos seus clientes, para bem da sua filha é melhor pensar em comprar um produto de qualidade a mim. Open Subtitles لكن الآن، لمصلحة زبائنك و لمصلحة ابنتك . قد ترغب بالتفكير بشراء منتج عالي الجودة مني
    Estou a dizer-te, que para o bem de todos, tens de renunciar. Open Subtitles , أنا اخبرك ِ , لمصلحة الجميع يجب أن تتنحي جانبا
    Tem de compreender, sempre agi no melhor interesse do país. Open Subtitles لابد أن تفهم لقد كنت دائماً اسعى لمصلحة البلاد
    Nem absolvição, bênção, ou outra coisa... diferente de uma incrível convergência de circunstâncias, que explorou em benefício do seu cliente. Open Subtitles ولا مغفرة ولا بركة ولا اي شيئ لا شيئ الا تقارب عجيب في الملابسات التي تستغلها لمصلحة موكلك
    Todas as suas propriedades, bens, terras e privilégios, ficam confiscados pela coroa. Open Subtitles و ان كل ممتلكاته ، بضاعته ، اراضيه و امتيازاته ستصادر لمصلحة التاج
    Ou talvez estejas aqui em nome dos generais ingleses. Open Subtitles او ربما انت هنا لمصلحة الجنرالات الانجليز
    É o dever de todos os robôs darem a vida pelo bem da Humanidade. Open Subtitles من واجب كل روبوت أن يضحّي بنفسه لمصلحة البشرية.
    Ele junta-se a vós pelo bem supremo de todos os Goa'uid. Open Subtitles لقد أنضم إليكم لمصلحة الجواؤلد أنوبيس ربما يصبح قويا
    Guardarei o teu segredo pelo bem da criança, mas nunca mais me dirijas a palavra. Open Subtitles سأحفظ سرك لمصلحة الطفل لكن لا تجرؤي أبداً
    Então quando eu lhe peço um favor, eu o faço pensando no melhor para o povo americano. Open Subtitles انا اطلب منك معروفا لمصلحة الشعب الامريكي
    Os que estão a favor de um elevador novo digam sim. Open Subtitles إنّ الواحدَ التي لمصلحة مصعد جديد يُخبرُ نعم.
    para bem da França, espero que tenhais razão. Open Subtitles لمصلحة فرنساً ، أتمني أن تكونِ على صواب.
    Eles mandaram-me para as Bahamas para bem da minha saúde. Open Subtitles .. ! لقد أرسلوني إلى (البهاما) لمصلحة صحتي -
    Tinha de ser teatro para o benefício de alguém. Open Subtitles كان لابدّ أنّ يكون مسرحاً تمثيلياً لمصلحة شخص.
    Assim, todas aquelas distrações que estavam contra o treino tornam-se recompensas que funcionam para o treino. TED إذن كل هذه الملهيات التي عملت ضد التدريب أصبحت الأن مكافأت تعمل لمصلحة التدريب.
    Está evacuando um setor inteiro pelo interesse da ordem e a segurança. Open Subtitles يجرى اٍجلاء مؤقت لمنطقة بأكملها لمصلحة النظام العام و السلامة
    Quero que saibas que o que estou prestes a fazer é pela minha filha. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه ما يوشك على الحدوث هو لمصلحة ابنتي
    Já me aconteceu de intervir em alguns casos, sempre em nome do Serviço Secreto, e nunca em meu nome. Open Subtitles تدخلت في حالات قليلة لمصلحة الخدمات السرية لم تكن أبداً لمصلحتي
    Eu sei que não queres ir, mas... é o melhor para todos. Open Subtitles أعلم بعدم رغبتكِ بالرحيل , لكن أرى بأنّ هذا لمصلحة الجميع
    - Durante centenas de anos... os animais foram cobaias para beneficiar os humanos. Open Subtitles ‫لمئات السنين، استعملت الحيوانات ‫كتجارب لمصلحة البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more