Ao contrário da Amy, ele vai para casa esta noite. | Open Subtitles | على عكس حال إيمي, إنه يستطيع الذهاب لمنزله الليلة |
Quando for bom o bastante para trazê-lo para casa, poderá dizer aos pais do que ele realmente gosta. | Open Subtitles | حسنا,ربما عندما تتصرف بحسن نية و تحضر مايكل لمنزله يمكنك ان تخبر والديه بما يحبه حقا |
Ficas em terra cinco minutos e regressam todos para casa. | Open Subtitles | ستكونون على الأرض طوال الخمس دقائق ويعود الجميع لمنزله |
Então se quer saber de algo, descobrir o que ele sabe, você pode ir até à casa dele. | Open Subtitles | لو أردت أن أحصل على المزيد من المعلومات .. لأعرف ما الذي يعرفه.. يمكنك يمكنك أن تذهب لمنزله و تتصنت عليه.. |
O treinador pensa que és a melhor coisa, convida-te para a casa dele e faz a pior jambalaya. | Open Subtitles | المدرب يعتقد أنك أمر مهم يدعوك لمنزله.. إنه يصنع أسوأ أكلة أرز باللحم.. |
Ele não voltou a casa nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | لم يعُد لمنزله خلال الـ 24 ساعةً الماضية |
Convidou-me para a sua casa no campo. Talvez queira que investigue algo. | Open Subtitles | إنه يدعوني لمنزله في الريف ربما تكون لديه مهمة لي |
Quando forem todos para casa, quero que verifiquem os vossos vizinhos. | Open Subtitles | ،عندما يعود الجميع لمنزله الليلة فأريد منكم أن تتفقدوا جيرانكم |
Não consegues arranjar esse reactor, ninguém vai para casa. Nunca mais. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعوا إصلاح المفاعل لا أحد سيعود لمنزله أبداً |
Se ele não foi para casa ontem, há algum problema. | Open Subtitles | إن لم يعد لمنزله الليلة الماضية, فإن ثمة مشكلة. |
E, afinal, daquilo que percebo, foste uma das principais razões pelas quais este veio para casa são e salvo, do Vietname. | Open Subtitles | و، بعد كل شيء، مما أستطعت معرفته أنت السبب الأكبر في أن هاذا الشخص عاد لمنزله أمناً من فيتنام |
Ele não era um dos manifestantes, estava a tentar voltar para casa, depois do trabalho, pelo meio da manifestação. | TED | لم يكن متظاهراً، كان يحاول أن يجد طريقة للعودة لمنزله بعد العمل من خلال المظاهرات. |
Em menos de duas horas, o S.r Rinditch, vai voltar para casa. | Open Subtitles | فى اقل من ساعتين السيد رينديتش سوف يعود لمنزله |
Vou até à casa dele, porque já que vou para o caraças, levo-o comigo. | Open Subtitles | حسناً سأذهب لمنزله لأنني إن كنت سأذهب للجحيم سآخذه معي |
Está bem, tu vais ao restaurante. Eu vou à casa dele. | Open Subtitles | حسناً، اذهبي أنتِ للمطعم و سأذهب أنا لمنزله |
Mas é legal. Quero que vás a casa dele e encontres o material. | Open Subtitles | على الجانب الآخر إنه قانوني اذهب لمنزله و ابحث عن مخزونه |
Vá a casa dele hoje à noite. Entregue essa mensagem. | Open Subtitles | اذهب لمنزله الليلة، و وصل له هذه الرسالة. |
Se Wellington foge para a costa, nenhum de nós volta a casa em Berlim. | Open Subtitles | إذا ولينجتون ذهب للساحل لا أحد منا سيصل لمنزله فى برلين |
Embebedou-se, andou à porrada com um gajo, vai a casa, pega numa arma, e mata-o. | Open Subtitles | كان ثملا و إشتبك فى مشاجره فذهب لمنزله و أخذ مسدسا و عاد فيما بعد و أطلق النار على الرجل |
E ele vai para sua casa... para sua mulher e filho... quem ele ensina a jogar golfe. | Open Subtitles | يأخذ المال ويذهب لمنزله إلى زوجته وابنهما الصغير الذى يعلمه لعب الجولف |
Digo-te uma coisa, se eu tivesse um filho em casa, não estaria aqui ainda... | Open Subtitles | ساخبركم شيئا ان تمكنت من اعادة طفل لمنزله فلن اكون ما زلت واقفا هنا |
Verifiquem que chamadas fez ele ontem à noite do telemóvel e façam uma busca na casa. | Open Subtitles | حسناً، فلتتحقا من هاتفه، وانظرا لو أجرى أيّ اتّصال الليلة الماضية، ومن ثمّ اذهبا لمنزله. |
Vamos passar o fim de semana à casa de verão dele. | Open Subtitles | أتدرين ماذا أيضاً؟ سنذهب لمنزله الصيفى لإجازة الأسبوع |
Na verdade, queria segui-lo até casa. | Open Subtitles | يصراحة، كنتُ أفكّر بأن أتتبّعه لمنزله. أعبث معه قليلاً. |
O Professor diz, "O homem não sai de casa para ser morto. " | Open Subtitles | تحدثت مع معلمه وقال لي يا رجل عليك المجيء لمنزله |