Não conseguem registar-se num "site" complicado e fazer 17 cliques para aderirem a um plano poupança reforma. | TED | لا يتحفزون أبدا للولوج لموقع ويب معقد والقيام بـ 17 ضربة لينضموا لخطة معاش التقاعد. |
Eu falei com as... as novas vítimas do site do Rizzo... | Open Subtitles | لقد توصلتُ الى ال الى الضحايا الجدد .. لموقع ريزو |
Como podem ver, levámo-los para o local da construção. | TED | فقط جلبناها كما بإمكانك ان ترى لموقع البناء |
Pergunto isto por causa do local da casa da sua ex-mulher. | Open Subtitles | السبب الذي يجعلني أسأل هو بالنظر لموقع منزل زوجتك السابقة |
Deve ter ficado inquieto e mudou um hemisfério para uma posição mais cómoda. | Open Subtitles | نعم، لم يشعر بالراحة و حرك إحدى و حرك نصف مخه لموقع أفضل |
Sempre que vendem as acções, eles saem, e vão para outra localização. | Open Subtitles | في كل مرة يتخلصون من الأسهم كانوا يهربون يرحلون لموقع آخر |
Mas cá estou eu, mais uma vez. - De volta à cena do crime. | Open Subtitles | لكن ها أنا هنا، أعود لموقع الجريمة مجددًا |
De acordo com este site da alfândega mexicana, visitantes não podem ter mais que 5 Laser Discs, | Open Subtitles | وفقا لموقع الإنترنات الجمروكيّ المكيسكيّ هذا قد لا يجلب الزوّار أكثر من خمس أقراص ليزريّة |
Fiz uma pequena experiência. Fui ao "site" do FMI — o Fundo Monetário Internacional. | TED | لقد قمت بتجربة صغيرة. ذهبت لموقع صندوق النقد الدولي، على شبكة الإنترنت. |
Este é um exemplo de um "site" onde podemos ir se quisermos mudar de identidade. | TED | وهنا مثال لموقع يمكنك الذهاب إليه إذا كنت ترغب في تغييرهويتك. |
Esta é uma música que eu fiz para o "site" do New York Times como um videoclipe. | TED | عملت هذه الاغنية لموقع صحيفة نيويورك تايمز كفيديو موسيقي |
O Kelvin deu ao Sloane acesso a um site falso, com dados reais sobre a vacina suficientes para o manter ocupado durante meses. | Open Subtitles | جعلنا كيلفن يعطى سلونى دخولا لموقع مزيف بما يكفى من المعلومات الحقيقيه .لابقائهم على الارض لعدة اشهر |
Um local de culto torna-se um local de crime, sentem-se agredidos pessoalmente. | Open Subtitles | إن حوّل مكان عبادة لموقع جريمة فسيشعر الناس بتعرضهم شخصياً لإعتداء |
Reparem nesta imagem de satélite do local de escavação. | Open Subtitles | اذا، تحقق من هذه الصورة الفضائية لموقع الحفر. |
Há dois anos, fomos abordados por um parceiro nosso para preservar digitalmente um importante local histórico, um local histórico da UNESCO no Uganda, os Túmulos Reais Kasubi. | TED | فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية. |
E que tal pequenas corridas a um local em que não haja obstáculos pelo caminho? | TED | ماذا عن التنقل مسافات قصيرة لموقع نستطيع رؤيته مع عدم وجود عوائق بيننا وبينه؟ |
Quando chegam ao local de trabalho e começam a trabalhar juntos, começam a ver coisas incríveis a acontecer. | TED | فعندما يذهبون لموقع العمل، ويبدأون العمل سويًا، تبدأ في رؤية أشياء مذهلة تحدث. |
Temos professores mais experientes, que trabalharam e comprometeram-se durante muito mais tempo para conquistarem essa posição. | Open Subtitles | يوجد اساتذه هنا الذين لديهم الاولوية الذين عملوا و تعهدوا بانفسهم لمدة طويلة للوصول لموقع الاولوية |
Fundimos essa informação com uma unidade de GPS para obter uma estimativa da localização do carro. | TED | نحن نربط تلك المعلومات مع وحدة نظام تحديد المواقع للحصول على تقدير لموقع السيارة. |
Preciso que procure bases Alfa alternativas para o caso de isto falhar. | Open Subtitles | أحتاجك لتواصل البحث عن بديل لموقع الفا فى حال فشل هذا |
O noticiário das 10 obteve estas fotografias tiradas na cena do acidente, pouco depois deste ter ocorrido. | Open Subtitles | تحصلت قناة اخبار العاشرة على هذه الصور لموقع الحادث بوقت بعد حصوله |
Essas são imagens da câmara de vigilância na estrutura do parque adjacente ao sítio do acidente. | Open Subtitles | هذه صور من كاميرا المراقبة في موقف السيارات المحاذي لموقع الحادث. |