ويكيبيديا

    "لموقع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • site
        
    • local
        
    • posição
        
    • localização
        
    • para o
        
    • cena do
        
    • ao sítio do
        
    Não conseguem registar-se num "site" complicado e fazer 17 cliques para aderirem a um plano poupança reforma. TED لا يتحفزون أبدا للولوج لموقع ويب معقد والقيام بـ 17 ضربة لينضموا لخطة معاش التقاعد.
    Eu falei com as... as novas vítimas do site do Rizzo... Open Subtitles لقد توصلتُ الى ال الى الضحايا الجدد .. لموقع ريزو
    Como podem ver, levámo-los para o local da construção. TED فقط جلبناها كما بإمكانك ان ترى لموقع البناء
    Pergunto isto por causa do local da casa da sua ex-mulher. Open Subtitles السبب الذي يجعلني أسأل هو بالنظر لموقع منزل زوجتك السابقة
    Deve ter ficado inquieto e mudou um hemisfério para uma posição mais cómoda. Open Subtitles نعم، لم يشعر بالراحة و حرك إحدى و حرك نصف مخه لموقع أفضل
    Sempre que vendem as acções, eles saem, e vão para outra localização. Open Subtitles في كل مرة يتخلصون من الأسهم كانوا يهربون يرحلون لموقع آخر
    Mas cá estou eu, mais uma vez. - De volta à cena do crime. Open Subtitles لكن ها أنا هنا، أعود لموقع الجريمة مجددًا
    De acordo com este site da alfândega mexicana, visitantes não podem ter mais que 5 Laser Discs, Open Subtitles وفقا لموقع الإنترنات الجمروكيّ المكيسكيّ هذا قد لا يجلب الزوّار أكثر من خمس أقراص ليزريّة
    Fiz uma pequena experiência. Fui ao "site" do FMI — o Fundo Monetário Internacional. TED لقد قمت بتجربة صغيرة. ذهبت لموقع صندوق النقد الدولي، على شبكة الإنترنت.
    Este é um exemplo de um "site" onde podemos ir se quisermos mudar de identidade. TED وهنا مثال لموقع يمكنك الذهاب إليه إذا كنت ترغب في تغييرهويتك.
    Esta é uma música que eu fiz para o "site" do New York Times como um videoclipe. TED عملت هذه الاغنية لموقع صحيفة نيويورك تايمز كفيديو موسيقي
    O Kelvin deu ao Sloane acesso a um site falso, com dados reais sobre a vacina suficientes para o manter ocupado durante meses. Open Subtitles جعلنا كيلفن يعطى سلونى دخولا لموقع مزيف بما يكفى من المعلومات الحقيقيه .لابقائهم على الارض لعدة اشهر
    Um local de culto torna-se um local de crime, sentem-se agredidos pessoalmente. Open Subtitles إن حوّل مكان عبادة لموقع جريمة فسيشعر الناس بتعرضهم شخصياً لإعتداء
    Reparem nesta imagem de satélite do local de escavação. Open Subtitles اذا، تحقق من هذه الصورة الفضائية لموقع الحفر.
    Há dois anos, fomos abordados por um parceiro nosso para preservar digitalmente um importante local histórico, um local histórico da UNESCO no Uganda, os Túmulos Reais Kasubi. TED فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية.
    E que tal pequenas corridas a um local em que não haja obstáculos pelo caminho? TED ماذا عن التنقل مسافات قصيرة لموقع نستطيع رؤيته مع عدم وجود عوائق بيننا وبينه؟
    Quando chegam ao local de trabalho e começam a trabalhar juntos, começam a ver coisas incríveis a acontecer. TED فعندما يذهبون لموقع العمل، ويبدأون العمل سويًا، تبدأ في رؤية أشياء مذهلة تحدث.
    Temos professores mais experientes, que trabalharam e comprometeram-se durante muito mais tempo para conquistarem essa posição. Open Subtitles يوجد اساتذه هنا الذين لديهم الاولوية الذين عملوا و تعهدوا بانفسهم لمدة طويلة للوصول لموقع الاولوية
    Fundimos essa informação com uma unidade de GPS para obter uma estimativa da localização do carro. TED نحن نربط تلك المعلومات مع وحدة نظام تحديد المواقع للحصول على تقدير لموقع السيارة.
    Preciso que procure bases Alfa alternativas para o caso de isto falhar. Open Subtitles أحتاجك لتواصل البحث عن بديل لموقع الفا فى حال فشل هذا
    O noticiário das 10 obteve estas fotografias tiradas na cena do acidente, pouco depois deste ter ocorrido. Open Subtitles تحصلت قناة اخبار العاشرة على هذه الصور لموقع الحادث بوقت بعد حصوله
    Essas são imagens da câmara de vigilância na estrutura do parque adjacente ao sítio do acidente. Open Subtitles هذه صور من كاميرا المراقبة في موقف السيارات المحاذي لموقع الحادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد