Não vi uma única câmara de segurança desde que chegamos aqui. | Open Subtitles | لم أرَ آلة تصوير واحدة للمراقبة مذ أن دخلنا هنا |
Estás vivo, então Não vi o teu fantasma. Mas ainda acredito que tenha sido o teu espírito. | Open Subtitles | أنت حي ، إذاً أنا لم أرَ شبحك ولكني ما زلت واثقة بأنها كانت روحك |
Não posso dizer o mesmo, Não vi o seu trabalho. | Open Subtitles | للأسف، لا أستطيع قول نفس الشيء لم أرَ أعمالك |
Não, senhora. Não vejo o meu pai há anos. | Open Subtitles | لا، سيدتي أنني لم أرَ أبي منذ أعوام |
Uma interacção de compostos químicos que Nunca tinha visto antes. | Open Subtitles | تفاعلٌ لموادّ كيميائيّة لم أرَ له مثيلاً في السابق. |
Um perito no ofício que eu Não via há muito tempo. | Open Subtitles | خِبرة في الحِرفة لم أرَ لها مَثيلاً منذ زمنٍ طويلٍ. |
Desculpe. Não vi aqui ninguém. Pensei que podia entrar e sair. | Open Subtitles | عذرًا، لم أرَ أحدًا هنا فظننتُ بأنّي سأدخل وأخرج بسرعة |
Senhor, Não vi a matrícula. Mas era amarelo como esse. | Open Subtitles | سيدي، لم أرَ رقم السيارة لكنها كانت صفراء مثلها |
Pensava que só queria uma pequena aventura e Não vi nada de mau nisso. | Open Subtitles | ظننت أنكِ خارجة لتجربةٍ صغيرة و حسب و لم أرَ ضيراً في ذلك |
Não vi nada que me pudesse levar à conclusão que foi algo mais que um assalto por parte de selvagens. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً قد يؤدي بي للإستنتاج إلا أنه كان شيء آخر غير هجومٍ قام به متوحشين بغرض السرقة |
Mas foi tão depressa, que Não vi nada. Foi só de passagem. | Open Subtitles | ولكنها خاطفة، لم أرَ شيئاً، كانت مجرد لمحة |
Não vi um tostão. | Open Subtitles | و المنتج المنفذ، أنا لم أرَ سنتاً واحداً |
Não vi o Sol nem as estrelas, durante dez anos. | Open Subtitles | وبعدها لم أرَ الشمس أو النجوم ثانيةً لقرابة عشرة أعوام. |
Não sei, estava a jogar pinóculo, Não vi. | Open Subtitles | لا أعلم ، كنت ألعب لعبة البيناكل ، و لم أرَ |
E Não vi indícios de um segundo assassinato no local. | Open Subtitles | كما أنني لم أرَ أي دليل على جريمة ثانية في الموقع |
Lamento por sublinhar, mas Não vejo nenhum veterinário aqui. | Open Subtitles | سامحينيلذكرهذاالأمر, لكنني لم أرَ البيطري هنا إلى جانب سريركِ |
Não vejo nenhum há anos, mas estou sempre a pensar neles. | Open Subtitles | لم أرَ أياً منهم منذ سنوات لكن أفكر بهم طوال الوقت |
Queria ter ido, mas já Não vejo os teus pais desde que me expulsaram. | Open Subtitles | أجل .. كنت أتمنى حضور المراسم ولكن لم أرَ والديكِ منذ طلبا مني الاختفاء |
E, antes de ontem, Nunca tinha visto essa mulher na minha vida. | Open Subtitles | ،و قبل يوم البارحة لم أرَ تلك المرأة في حياتي كلها |
Nunca tinha visto nada assim. Tanques, canhões antiaéreos, infantaria. | Open Subtitles | لم أرَ ما يماثله قطّ، دبابات مضادات طائرات، كتائب مشاة.. |
Já Não via um caso assim desde a faculdade. Nossa Senhora. | Open Subtitles | لم أرَ حالة بهذا السوء منذ ايام الجامعة. |
Porque Eu nunca vi miúdos entusiasmados por visitarem uma galeria de retratos. | TED | لأنني حتى الآن لم أرَ أطفالاً صغار يتحمّسون للذهاب إلى معرض لوحات. |
- Nunca vi uma reconstrução como esta. | Open Subtitles | لم أرَ في حياتي عمليّةَ إعادة بناءٍ كهذه |
Sabes como são os viajantes. São vagabundos. Não tenho visto nenhum, porquê? | Open Subtitles | تعلم أنّ الرحّالة متشرّدون وما شابه، لم أرَ أحدًا منهم، لماذا؟ |