| Por uns momentos, pensei que me tivesse reconhecido, mas não acreditei nisso. | Open Subtitles | للحظة ظننت أنه تعرف علي , لكنني لم أصدق ذلك فعلاً |
| não acreditei no Rosen quando ele disse que atingiu o Beaumont. | Open Subtitles | لم أصدق روزين عندما قال لي انه اصاب بومون |
| Ele trouxe-me aqui. Eu não acreditava, mas é "ver para crer". Estou a ver e ainda Não acredito. | Open Subtitles | جونى أولا أخبرني عنة لم أصدق الا عندما رأيت بعيني |
| Nunca acreditei nem por um minuto, mas aquele Schultz... | Open Subtitles | انني أؤكد لك , بأنني لم أصدق ذلك و لا لدقيقة واحدة |
| Quando te vi no tribunal, nem acreditava que eras tu. | Open Subtitles | عندما رأيتك تمر بالمحكمه لم أصدق أنه أنت. |
| Quando o eco dos disparos se arrastou, foi logo abafado pelos cânticos da multidão. Eu não acreditava no que estava a ouvir. | TED | لذلك عندما بدأ يتواني صدى الطلقات النارية، بدأ بعدها يظهر هتاف الشعب، لم أصدق ما كنت أسمعه. |
| No início, também não acreditei. Demos um mergulho dentro dele e quase acabámos a matar-nos. | Open Subtitles | أنا لم أصدق هذا فى بادئ الأمر أيضاً لكننا كنا نسبح بها للتو |
| Sokar mandou-me notícia da morte de Amaunet. não acreditei. | Open Subtitles | لقد أخبرنى سوكار عن موت أمونيت و لم أصدق هذا |
| Quando me disseram eu não acreditei. Tinha que ver com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | لم أصدق ما سمعته كان يجب أن آتي لأرى بنفسي |
| - não acreditei na história do período. | Open Subtitles | لم أصدق عذر العادة الشهرية أجل، لم أصدقها كذلك |
| Eu também não acreditei, até que o vi a usar os seus poderes. | Open Subtitles | أنا لم أصدق ذلك أيضاً حتى رأيته يستخدم قدراته |
| Claro que, ao princípio não acreditei. Mas reconheço que o Apontamento Mortal tem o poder sobrenatural de levar as pessoas a experimentá-lo nem que seja apenas uma vez. | Open Subtitles | بالطبع لم أصدق الأمر في البداية، لكن لتلك المفكرة سحرًا يجذب البشر إلى محاولة تجربتها ولو لمرة |
| Não acredito numa única palavra que me disse. | Open Subtitles | أنا لم أصدق أى كلمه قلتها لى الساعه الماضيه |
| Eu Não acredito em nada do que estás a dizer. É melhor assim. | Open Subtitles | لم أصدق أي شيئ قلته من الأفضل إتباع تلك الطريقة |
| Não acredito que me ias trocar pelo clube Joy Luck. | Open Subtitles | لم أصدق أنك ستنذبني من اجل حفلة الحظ المبهجة تلك |
| Repara, também tenho parte da culpa nisto tudo, porque Nunca acreditei, nunca, desde o princípio, nem um só minuto! | Open Subtitles | يجب أن أشعر بالخجل , لأنني جزء من كل هذا فأن لم أصدق شيئا من ذلك منذ البداية و لو للحظة واحدة |
| Nunca acreditei no Ethan, mas desta vez acredito. | Open Subtitles | صحيح لم أصدق إيثان ابدا لكن هذه المره اصدقة |
| Tinha sido tão torturado que nem acreditava que ainda respirava. | Open Subtitles | كان قد تعرض للتعذيب بشكل بشع لم أصدق معه بأنه لا يزال يتنفس |
| Nunca pensei que fosse assim tão difícil não usar a palavra "mas". | Open Subtitles | لم أصدق كم كان صعباً عدم استعمال كلمات سلبية. |
| Nem acredito que aceitasses uma transferência para Los Angeles. | Open Subtitles | لم أصدق بأنك ستقبل النقل إلى لوس أنجليس |
| Emergiu e submergiu misteriosamente... e tão silenciosamente que eu Nem acreditei no que vi. | Open Subtitles | خرجت ورجعت بغموض وهدوء لم أصدق ما رأته عيني |
| Não conseguia acreditar no quão convicto parecias sobre isto e foi por isso que me irritei, quando, assim do nada, me perguntaste aquilo. | Open Subtitles | لم أصدق مدى جديتك حيال الأمر بأكمله لهذا السبب لقد فظعت عندما بدأت فجأة تتحرى الأمر |
| Nem quis acreditar que foi uma das primeiras coisas que ele mencionou ao acordar. | Open Subtitles | لم أصدق أنه كان واحداً من أولى الأمور التي ذكرها عندما أفاق |
| Fiquei surpreendido com a beleza natural da paisagem. Mais importante, Não podia acreditar que estávamos a encontrar ondas perfeitas numa parte do mundo tão distante e acidentada. | TED | وكنت مأخوذًا جدًا بالجمال الطبيعي للمناظر الخلابة، ولكن الأكثر أهمية هو أنني لم أصدق أننا عثرنا على الأمواج المثالية. في ذلك الجزء النائي والوعر من العالم. |
| Percebo... ouvi dizer que agora eras policia, não consegui acreditar, não a minha Diana. | Open Subtitles | فهمت... سمعت انك شرطية لكن لم أصدق ليس ديانا |