Nunca pensei que veria palmeiras no meio da neve mas as crianças naquele dia divertiram-se à grande a atirar bolas de neve umas às outras. | TED | لم أفكر أبدا أنني سأرى أشجار النخيل في الجليد، ولكن الأطفال قضوا يوماً عظيماً برمي كرات الثلج على بعضهم البعض. |
Nunca pensei em matar ninguém nem herdar dinheiro algum. | Open Subtitles | كان لهوا و قد استمتعت به ، لم أفكر أبدا أن أقتل أحدا أو أرث أى نقود |
Nunca pensei que vocês Britânicos pudessem ser tão emocionais. Especialmente em público. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أنكم البريطانيون يمكن أن تصبحوا عاطفيون جدا خصوصا فى الأماكن العامة |
Mas Nunca pensei não ter oportunidade de esclarecer as coisas com ele. | Open Subtitles | ...لكنى لم أفكر أبدا أن تواتنى الفرصة للقيام ببعض الأمور معه |
Mas Nunca pensei que um dia... sentar-me-ia em frente de um de mim mesmo. | Open Subtitles | لكنني لم أفكر أبدا أنني سأجد نفسي جالسا أمام نفسي |
Nunca pensei que diria isto, mas agora compreendo porque ele veio. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا بهذا الشكل ولكن الأ أفهم لماذا |
Nunca pensei estar tão nervosa. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أنني سأكون متوترة لهذه الدرجة |
Eu Nunca pensei que com um pé na cova iria vê-lo novamente. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا انه سيكون مع واحد احدى قدميه فى القبر لقد رايتة مره اخرى |
De alguma forma, acho que Nunca pensei sobre isso. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لم أفكر أبدا أنه ، على ما أعتقد. |
Nunca pensei ter de me preocupar se condenados podem lecionar. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أنني يجب أن أقلق بشأن إذا يسمحون للمجرمين المدانين بالتدريس |
Nunca pensei que acabaria com um ovo na cara. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أن ينتهي الأمر ببيضة علي وجهي |
Só que Nunca pensei que podia terminar com tão altas notas. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أن بإستطاعتي الوصول الى هذا المستوى |
Nunca pensei que seria aqui, e desta forma. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أنه سيكون من هنا، من هذا القبيل. |
Sid? Nunca pensei dizer isto, mas fizeste um trabalho e peras no casamento. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أن أقول هذا، ولكنك قمت بعمل جيد في الزواج. |
Sabes... Nunca pensei que isto fosse acontecer. | Open Subtitles | أنت تعرف، أم، لم أفكر أبدا أن هذا سيحدث. |
Nunca pensei que a minha vida se desenrolasse assim. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أن حياتي سوف تتحول بهذه الطريقة. |
Quando era miúdo Nunca pensei que a minha vida se fosse desenrolar assim. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا، لم أفكر أبدا أن حياتي سوف تتحول بهذه الطريقة. |
Oh, você acha? Eu Nunca pensei nela como extraordinária. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا بأنها أمراة أستثنائية. |
"Nunca pensei ser Lançado na luxúria | Open Subtitles | ~ لم أفكر أبدا أني ~ ~ سأعيش في بحبوحة ~ |
- Nunca pensei nisso assim. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا في الأمر على هذا النحو |