ويكيبيديا

    "لم تفقد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não perdeu
        
    • não perdeste
        
    • nunca perdeu
        
    • não perderam
        
    • nunca perdeste
        
    • não tenha perdido
        
    Meu caro Barão, não perdeu o toque. Open Subtitles رائع جدا عزيزي البارون إنك لم تفقد لمستك
    Vejo que não perdeu a argúcia, 007. Open Subtitles سعيد لرؤئيتك انك لم تفقد تلك الحافةِ العقليةِ الجيدة 007.
    Ainda não perdeste o seu sentido de humor, Valentin, nem a tua necessidade de chamar atenção. Open Subtitles أَرى بأنّك لم تفقد طبعك اللطيف الحسّاس، فالنتين ؟ أَو حاجتكَ للجمهورِ
    Muito bem, pai. Vejo que não perdeste o jeito. Open Subtitles طريق الذهاب يا أبي، أرى أنك لم تفقد لمستك
    A Julia Child nunca perdeu o temperamento só porque alguma coisa veio por fora, ou não subiu no forno, ou simplesmente abateu. Open Subtitles جوليا تشايلد لم تفقد أعصابها قط لأن شيئا ما تم غليانه كثيرا أو فسد في الفرن و حتى، لو أنها أخفقت في أبسط الأطعمة
    As forças aliadas não perderam coesão e a sua moral é alta. Open Subtitles قوات التحالف لم تفقد تماسكها ومعنوياتهم عالية للغاية
    Talvez seja para ti, porque nunca perdeste alguém que amasses. Open Subtitles لربما بالنسبة لك لأنك لم تفقد شخص تحبه يوماً
    Ela perdeu a memória e não reconhece as pessoas, mas não perdeu as suas emoções. Open Subtitles والدتك فقدت الذاكرة وقدرتها على التعرف على الاخرين ولكنها لم تفقد مشاعرها
    não perdeu clientes com a fusão e conseguiu equilibrar o orçamento. Open Subtitles أنت لم تفقد عميل واحد في الإندماج وما زلت تتمكن من ترتيب الميزانية, ذلك عمل لطيف
    A única coisa que sabemos é que a moeda de prata esta perdida mas não perdeu o seu valor. Open Subtitles ولكنها عرفت بأنه على الرغم من أن تلك القطعة الفضية قد فقدت فإنها لم تفقد قيمتها
    Ela não perdeu o telefone. Ela deixou o telefone nele. Open Subtitles لم تفقد هاتفها، لم تضعه يوماً لقد قامت بوضعه فيه
    Um sonho elaborado e contínuo onde não perdeu o seu filho, aliviando-o da obrigação de lidar com a sua morte. Open Subtitles حلمٌ مُفصّلٌ ومُستمر حيثُ لم تفقد فيه ابنك مُريحًا إيّاك من الإلزام بالتعامل مع تلك الوفاة
    Conduz-se melhor, é mais bonito, e não perdeu qualquer do drama Open Subtitles سياقتها أفضل،مظهرها أفضل و لم تفقد أي من الدراما
    Já te deste conta que... desde que mudámos para aqui... ainda não perdeste um agente em serviço? Open Subtitles هل تدرك أنه منذ انتقالنا هنا لم تفقد أي ضابط أثناء أداء واجبه ؟
    Bom, ao menos não perdeste a cabeça e isso é o mais importante. Open Subtitles حسناً,علي الاقل لم تفقد رأسك وهذا شئ هام
    não perdeste o jeito para elogiar e insultar alguém ao mesmo tempo. Open Subtitles لم تفقد لمستك في القدرة على مدح وإهانة شخص ما في نفس الوقت
    Devias pensas em adquirir um, presumindo que não perdeste tudo com o divórcio. Open Subtitles يجبأنتضعبعينالإعتــبارشراءواحــدة، على إفتراض أنك لم تفقد كل شيء فى طــلاقك.
    Ela era estéril, mas nunca perdeu a fé. Open Subtitles لقد كانت عاقر لكنها لم تفقد ايمانها ابداً
    nunca perdeu a fé na bondade básica da humanidade. Open Subtitles لم تفقد إيمانها أبدًا في الجانب الطيب لدى البشر
    E ela nunca perdeu o brilho que me atraiu para ela no começo. Open Subtitles انها لم تفقد البريق الذي جذبني إليها في االمكان الأول
    não perderam os sacos de feitiços que vos dei, pois não? Open Subtitles أنت لم تفقد حقائب التعاويذ التي أعطيتها لك؟
    Tem cuidado, tu nunca perdeste um grande caso. Open Subtitles فقط كُنْ حذراً، أنت لم تفقد قضية كبيرة ابدا.
    É uma sorte que não tenha perdido o bébé. Open Subtitles انها محظوظة لانها لم تفقد طفلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد