Meu caro Barão, não perdeu o toque. | Open Subtitles | رائع جدا عزيزي البارون إنك لم تفقد لمستك |
Vejo que não perdeu a argúcia, 007. | Open Subtitles | سعيد لرؤئيتك انك لم تفقد تلك الحافةِ العقليةِ الجيدة 007. |
Ainda não perdeste o seu sentido de humor, Valentin, nem a tua necessidade de chamar atenção. | Open Subtitles | أَرى بأنّك لم تفقد طبعك اللطيف الحسّاس، فالنتين ؟ أَو حاجتكَ للجمهورِ |
Muito bem, pai. Vejo que não perdeste o jeito. | Open Subtitles | طريق الذهاب يا أبي، أرى أنك لم تفقد لمستك |
A Julia Child nunca perdeu o temperamento só porque alguma coisa veio por fora, ou não subiu no forno, ou simplesmente abateu. | Open Subtitles | جوليا تشايلد لم تفقد أعصابها قط لأن شيئا ما تم غليانه كثيرا أو فسد في الفرن و حتى، لو أنها أخفقت في أبسط الأطعمة |
As forças aliadas não perderam coesão e a sua moral é alta. | Open Subtitles | قوات التحالف لم تفقد تماسكها ومعنوياتهم عالية للغاية |
Talvez seja para ti, porque nunca perdeste alguém que amasses. | Open Subtitles | لربما بالنسبة لك لأنك لم تفقد شخص تحبه يوماً |
Ela perdeu a memória e não reconhece as pessoas, mas não perdeu as suas emoções. | Open Subtitles | والدتك فقدت الذاكرة وقدرتها على التعرف على الاخرين ولكنها لم تفقد مشاعرها |
não perdeu clientes com a fusão e conseguiu equilibrar o orçamento. | Open Subtitles | أنت لم تفقد عميل واحد في الإندماج وما زلت تتمكن من ترتيب الميزانية, ذلك عمل لطيف |
A única coisa que sabemos é que a moeda de prata esta perdida mas não perdeu o seu valor. | Open Subtitles | ولكنها عرفت بأنه على الرغم من أن تلك القطعة الفضية قد فقدت فإنها لم تفقد قيمتها |
Ela não perdeu o telefone. Ela deixou o telefone nele. | Open Subtitles | لم تفقد هاتفها، لم تضعه يوماً لقد قامت بوضعه فيه |
Um sonho elaborado e contínuo onde não perdeu o seu filho, aliviando-o da obrigação de lidar com a sua morte. | Open Subtitles | حلمٌ مُفصّلٌ ومُستمر حيثُ لم تفقد فيه ابنك مُريحًا إيّاك من الإلزام بالتعامل مع تلك الوفاة |
Conduz-se melhor, é mais bonito, e não perdeu qualquer do drama | Open Subtitles | سياقتها أفضل،مظهرها أفضل و لم تفقد أي من الدراما |
Já te deste conta que... desde que mudámos para aqui... ainda não perdeste um agente em serviço? | Open Subtitles | هل تدرك أنه منذ انتقالنا هنا لم تفقد أي ضابط أثناء أداء واجبه ؟ |
Bom, ao menos não perdeste a cabeça e isso é o mais importante. | Open Subtitles | حسناً,علي الاقل لم تفقد رأسك وهذا شئ هام |
não perdeste o jeito para elogiar e insultar alguém ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لم تفقد لمستك في القدرة على مدح وإهانة شخص ما في نفس الوقت |
Devias pensas em adquirir um, presumindo que não perdeste tudo com o divórcio. | Open Subtitles | يجبأنتضعبعينالإعتــبارشراءواحــدة، على إفتراض أنك لم تفقد كل شيء فى طــلاقك. |
Ela era estéril, mas nunca perdeu a fé. | Open Subtitles | لقد كانت عاقر لكنها لم تفقد ايمانها ابداً |
nunca perdeu a fé na bondade básica da humanidade. | Open Subtitles | لم تفقد إيمانها أبدًا في الجانب الطيب لدى البشر |
E ela nunca perdeu o brilho que me atraiu para ela no começo. | Open Subtitles | انها لم تفقد البريق الذي جذبني إليها في االمكان الأول |
não perderam os sacos de feitiços que vos dei, pois não? | Open Subtitles | أنت لم تفقد حقائب التعاويذ التي أعطيتها لك؟ |
Tem cuidado, tu nunca perdeste um grande caso. | Open Subtitles | فقط كُنْ حذراً، أنت لم تفقد قضية كبيرة ابدا. |
É uma sorte que não tenha perdido o bébé. | Open Subtitles | انها محظوظة لانها لم تفقد طفلها. |