Para um bandido. Este caso ainda não acabou, senhoras e senhores. | Open Subtitles | أجل بالنسبة لشرير هذه القضية لم تنتهي بعد سيداتي سادتي |
Mas o julgamento não acabou. Como tens a certeza? | Open Subtitles | ولكن المحاكمة لم تنتهي بعد، كيف تكون متأكدًا؟ |
O concurso não acabou. Vamos continuar. | Open Subtitles | هذه المنافسة لم تنتهي و هذه المنافسة ستتواصل |
Decidi dar-te razão. A minha carreira não terminou. | Open Subtitles | لقد أقرّيت بأنك على صواب حياتي العملية لم تنتهي |
Ainda não acabaste de tratar de mim. Não sabes arranjar o hiper-propulsor. | Open Subtitles | أنت لم تنتهي منيّ بعد أنت لا تعرف كيف تصلح مُحفز السرعة |
Ainda não acabou. E aqueles idiotas não se apercebem disso. | Open Subtitles | إنها لم تنتهي بعد و هؤلاء الحمقى لا يعرفون ذلك |
A música toca, a roda gira e a nossa volta ainda não acabou. | Open Subtitles | الموسيقى تفتح، والعجلة تدور ودورتنا لم تنتهي بعد |
não acabou em todo o lado. não acabou completamente. | Open Subtitles | لم تنتهي فجميع البلدان لم أعن كلامي بالشكل الحرفي |
Ele quer que o senhor saiba que a Guerra Fria não acabou. | Open Subtitles | يريدك أن تعرف أن الحرب الباردة لم تنتهي. |
Esta viagem ainda não acabou nem para ti nem para ela! | Open Subtitles | الرحلة لم تنتهي بالنسبة لك أو بالنسبة لها |
Como pode a profecia ser verdadeira, se a guerra não acabou? | Open Subtitles | كيف من الممكن أن تكون النبوءة صحيحة بينما الحرب لم تنتهي بعد؟ |
A noite não acabou bem, mas tivemos momentos em que fomos totalmente nós próprios. | Open Subtitles | لم تنتهي الأمسية بشكل جيد لكن كانت هناك لحظات كنا فيها على طبيعتنا تماماً |
Mas infelizmente, a noite não acabou ali. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ .. الليله لم تنتهي عند ذلك |
Esta guerra ainda agora começou. Temos que mostrar que a luta ainda não acabou, que alguém está disposto a lutar. | Open Subtitles | هذه الحرب بدأت بالفعل يجب أن يعرفوا أن الحرب لم تنتهي |
Você certamente ainda não acabou de ler o livro. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تنتهي من قراءة الكتاب |
Lamento que termine assim. não terminou. | Open Subtitles | اسف لانتهائها بهذه الطيقة لم تنتهي لدينا حوالي 1999 واحدة اخرى |
A tua história não terminou... e quando ela terminar, um dia irás descobrir que as Nornas teceram os teus contos nas suas tapeçarias desde o inicio. | Open Subtitles | قصتك لم تنتهي بعد وستكتشف هذا بنفسك لقد صنعت النورنس هذه الروايات بنفسها |
Pai, por que não acabaste a universidade? | Open Subtitles | كيف لم تنتهي من دراستك بالجامعة يا أبي ؟ |
Para aqueles que ainda não acabaram as compras de Natal... | Open Subtitles | بالنسبة لهذه الأشياء التي لم تنتهي من تسوّقها لأجل عيد الميلاد المجيد الخاصّ بك |
Decidi não ficar no meio porque vocês ainda não terminaram. | Open Subtitles | قررت بالا اتدخل لانني اعرف بان الامور بينكم لم تنتهي بعد |
E todo o trabalho que ainda não terminaste? | Open Subtitles | و ماذا عن أعمالك الأخرى التي لم تنتهي منها؟ |
Mas se não acaba ao décimo dia, então... continua durante 21 dias. | Open Subtitles | لكن اذا لم تنتهي في اليوم العاشر ستظل لمدة 21 يوما |
Não funciona porque ainda não fez o mapa todo do seu cérebro. | Open Subtitles | إنها لا تعمل لأنها لم تنتهي بعد من وضع خريطة لدماغك |
Afinal, acho que não acabei um sem-abrigo ou a ensinar numa faculdade rasca em New Hampshire. | Open Subtitles | لذا أعتقد إنك لم تنتهي من التعليم في كلية من الدرجة الثالثة "في "نيوهامشير |
Bem, não está acabado. Eu... Eu estou muito furiosa, poderia ter perdido os negócios. | Open Subtitles | حسناً, لم تنتهي, أنا غاضبة جداً, كان يمكن أن أفقد العمل |