| E não falamos sobre o teu comentário da última vez. | Open Subtitles | أيضاً نحن لم نتحدث عن تعليقك في المرة الأخيرة |
| A designação durante a pausa. Ainda não falamos sobre isso. | Open Subtitles | تعييني أثناء عطلة مجلس الشيوخ، لم نتحدث في هذا |
| - Fomos juntos. não falámos com ninguém. - Claro que diria isso. | Open Subtitles | لقد اتينا معا و لم نتحدث الى احد بالطبع ستقول ذلك |
| não falámos acerca do Charlie desde que ele morreu. Porquê? | Open Subtitles | لم نتحدث عن تشارلي منذ موته لماذا الآن ؟ |
| Sei que Nunca falámos antes, e não vos quero ofender. | Open Subtitles | ..اعلم اننا لم نتحدث قبل ولكني لم اتمني الايذاء |
| Fi, eu sei que Não conversamos sobre o que aconteceu na outra noite. | Open Subtitles | في، أعرف بأننا لم نتحدث عما حدث في تلك الليلة |
| Se não falarmos com eles, eles não nos mentem, nem nós a eles. | Open Subtitles | إن لم نتحدث إليهم لا يمكن أن يكذبوا و لا يمكن أن نكذب نحن عليهم |
| Está bem, nós Não falávamos muito durante os anos de liceu. | Open Subtitles | حسناً, اذاً نحن لم نتحدث سوياً كثيراً فى فترة الثانوية |
| Quase não falamos. Sentia-me adormecida quase morta. | Open Subtitles | لم نتحدث كثيراً ، فقدت قدرتي على الإحساس وشعرت أنني بالكاد على قيد الحياة |
| não falamos pelo telefone. - Ele escreveu uma carta. | Open Subtitles | لا في الحقيقة نحن لم نتحدث على الهاتف |
| Há anos que não falamos e a culpa é tanto sua como minha. | Open Subtitles | لم نتحدث لسنوات, وهذا ماتفعليه كما أفعل أنا |
| Nós não falamos sobre essas coisas. | Open Subtitles | بربكِ، تعلمي أنّنا لم نتحدث عن هذه الأمور |
| Bem, uma coisa de que não falamos, foi, que eu estou a pensar em chamar àquilo "Tolliver". | Open Subtitles | حسنا، هناك شيء لم نتحدث عنه أفكر في تسمية المتجر باسم توليفر. |
| -Nós não falamos à 4 anos. -Alias, é mais 6. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث منذ أربعة سنوات فى الواقع ستة سنوات |
| Nós não falámos sobre se quereríamos ter outro filho, e se acontece alguma coisa, não quero que essa decisão seja tomada por nós. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث سواء إذا أردنا طفل آخر وإذا حدث شيء.. أنا فقط لا أريد هذا القرار أن نكون مجبرين عليه |
| não falámos sobre isso especificamente, só sei que eles apoiam. | Open Subtitles | لم نتحدث عن هذا بالتحديد، أعرف أنهم يُدعمون فحسب. |
| Sabes, Kyle, ainda não falámos sobre o que aconteceu na terapia. | Open Subtitles | كايل نحن لم نتحدث بخصوص ما حدث في عيادة التأهيل |
| Eu e o Mike Nunca falámos do funeral que ele queria. | Open Subtitles | مايك و انا لم نتحدث قط عما يريده في جنازته |
| Não deve se lembrar de mim e Não conversamos há anos, mas... | Open Subtitles | ربما لا تتذكرني , لم نتحدث منذ وقت طويل جداً . . لكن |
| "E tenho pena de não falarmos há tempos, porque tenho saudades de ti. | Open Subtitles | و أنا متأسف أننا لم نتحدث لأنني أفتقدك كثيراً |
| Soube por um companheiro de quarto da universidade, que... ..o Tommy e eu Não falávamos há cerca de seis meses antes de ele ter sido sugado. | Open Subtitles | كان على ان اسئل اصدقاء غرفته فانا وتومى لم نتحدث منذ 6 شهور |
| Porque nunca falamos com as pessoas nestes países. | TED | لاننا لم نتحدث مطلقا مع الناس في تلك الدول |
| não conversámos ainda, sabes, desde o baile. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث فعليا مع بعض, منذ الحفل الراقص |
| Quer dizer, já Não nos falamos há para aí uns, 11 anos? | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك أعني أننا لم نتحدث منذ حوالي 11 عام |
| Olha, sei que não temos falado muito desde que substituí a Alice... | Open Subtitles | اسمع.. انا اعرف اننا لم نتحدث كثيرا منذ ان اخذت مكان اليس |
| Acho que nunca conversámos a não ser sobre o seu pai. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث سابقا حول أيّ شيء ماعدا أبّيك |
| Nós nunca conversamos sobre trair os nossos amigos. | Open Subtitles | لم نتحدث مطلقا عن تخطي رفاقنا لكي نصل الي مرادنا |