ويكيبيديا

    "لم نتمكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não conseguimos
        
    • não podemos
        
    • não conseguirmos
        
    • não conseguíamos
        
    • não fomos capazes
        
    • não pudemos
        
    • não o
        
    • não pudermos
        
    • não podermos
        
    • Não chegámos
        
    • não podíamos
        
    • não encontrámos
        
    Então também devemos ter escrito mal o seu, porque não conseguimos encontrar a sua certidão de nascimento. Open Subtitles لابد وأننا تهجأنا اسمك بصورة خاطئة أيضا لأننا لم نتمكن من العثور على شهادة ميلادك
    não conseguimos encontrar uma fotografia, mas sabemos a idade dele. Open Subtitles لم نتمكن من العثور على صورة لكننا نعرف عمره
    não conseguimos encontrar o Gardner através do Arco, talvez esteja na hora de uma pesquisa mais secreta. Open Subtitles لم نتمكن من إيجاد جاردنر من خلال القوس ربما حان الوقت إلى بحث أكثر سرية
    Com o mal não podemos acomodar-nos a negociar nem agora, nem nunca. Open Subtitles لقوىّ شرٍ لم نتمكن من إستيعابها بعد ولم نتفاوض معها مطلقاً
    Todo o ADN puro no mundo não nos servirá de nada se primeiro não conseguirmos recomeçar do zero. Open Subtitles ‫وكل الحمض النووي النظيف في العالم ‫لن يفيدنا ‫إذا لم نتمكن أولاً ‫من محو الحامل الوراثي
    não conseguíamos perceber por que é que esta gruta era muito mais fria do que o Dragão de Neve até que chegámos ao fim e descobrimos porquê. TED و لم نتمكن من فهم سبب كون هذا الكهف أكثر برودا من التنين الجليديّ إلى أن وصلنا إلى نهايته و عرفنا السبب.
    – Ainda não fomos capazes de apanhar até ao fundo. Open Subtitles بالطبع ، لم نتمكن من عمل ممر للعودة منه
    Então... estás-me a dizer que nem com todas as ferramentas que a S.H.I.E.L.D. tem à sua disposição, não conseguimos encontrá-lo? Open Subtitles اذا أنت تقولين لي مع كل الأدوات والتكنولوجيا التي تمتلكها شيلد تحت تصرفها لم نتمكن من العثور عليه؟
    Mas, infelizmente, não conseguimos cultivar desta forma certas plantas básicas, como cereais e arroz. TED ولكن للأسف، لم نتمكن من زراعة المحاصيل الرئيسية كالحبوب والأرُز بهذه الطريقة.
    não conseguimos obter a informação de que precisávamos. TED فقط لم نتمكن من الحصول على المعلومات التي نحتاجها
    não conseguimos contactá-lo. Open Subtitles لم نتمكن من الوصول إليه يبدو أن خطوط الإتصال الرئيسية مقطوعة
    não conseguimos resgatá-lo, foi capturado por tubarões. Open Subtitles هذه المره لم نتمكن من إعادته لأن أسمـاك القـرش كانت هـى الأسـرع
    Depois lançou-se ou deixou a órbita, e por isso não conseguimos voltar à base. Open Subtitles ثم انطلقت او تركت المدار ما يفسر لماذا لم نتمكن من الاتصال بالوطن
    Qual a vantagem de sair com os mortais se não podemos torturá-los? Open Subtitles ما هو الهدف من خروجنا للبشر إن لم نتمكن من تعذيبهم ؟
    E então, por alguma razão nós não podemos entender ainda, ele foi completamente insano. Open Subtitles و بعدها ، لم نتمكن من فهم هذا. اصبح مجنون تمامًا.
    Porque, se não conseguirmos, eu ficarei extremamente preocupado. TED لأنه إن لم نتمكن من ذلك، فسأكون جد قلق.
    Sim, mas, se não conseguirmos sair de Omaha, não fará diferença. Ambos o sabemos. Open Subtitles نعم و لكن إذا لم نتمكن من الخروج من أوماها فكل هذا لن يعني اي شيء
    Como iríamos resolver problemas que fundamentalmente não compreendíamos, que não conseguíamos acompanhar em tempo real, e em que as pessoas que trabalhavam nos problemas eram-nos invisíveis e às vezes invisíveis umas para as outras? TED كيف يمكننا حل مشاكل لم نفهمها أساسًا، لم نتمكن من رصدها أثناء حدوثها فعليًا، وحيث كان الأشخاص الذين يعملون على هذه القضايا غير مرئيين لنا، وغير مرئيين أحيانًا لبعضهم البعض؟
    Infelizmente para si, não fomos capazes de a contactar. Open Subtitles لسوء حظك ، لم نتمكن من التواصل معها
    Vigiámo-lo durante um ano, mas não pudemos ligá-lo ao dinheiro. Open Subtitles نحن نراقبه منذ سنة لكن لم نتمكن من ان نثبت بأن تلك الاموال له
    Ainda não o conseguimos encontrar mas a busca continua, tal como os nossos esforços para voltar a pô-lo a funcionar. TED لم نتمكن من العثور عليه بعد، لكن البحث لا يزال مستمرًا. كما نواصل مساعينا لإعادة تشغيل المسبار ثانية،
    E se não pudermos controlar quem tem os nossos dados e como eles são utilizados perdemos o controlo da nossa vida. TED وإذا لم نتمكن من التحكم بمعرفة من يملك بياناتنا وكيف يتم استخدامها، فحتمًا سنفقد السيطرة على حياتنا.
    Se não podermos tirar-te daqui, vamos obrigar-te a sair. Open Subtitles إذا لم نتمكن من اخراجك سنقوم باجبارك عليه.
    Sei que o falhámos ontem à noite. Não chegámos a tempo. Open Subtitles .أعلم إننا فوتنا الإعصار البارحة .لم نتمكن من الوصول لهناك بالوقت المناسب
    Se não podíamos expandir-nos, teríamos que construir na vertical TED إذا لم نتمكن التمدد عرضيا، فعلينا التمدد طوليا
    Naquela cor azulada são os países onde não encontrámos nenhum caso de escravatura. TED ولكن في الحقيقة الأماكن ذات اللون الأزرق هي الدول التي لم نتمكن من إيجاد حالات استعباد فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد