Se não pararmos este alvo, mais vidas vão ser perdidas. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا المجرم المزيد من الارواح ستُزهق |
Tu sabes o que aconteceria se nós não pararmos o Klimenko. | Open Subtitles | انا اعرف مذا يمكن ان يحدث إذ لم نوقف "كلامينكو" |
Se não pararmos o fogo, ele pode espalhar-se pela Main Street. | Open Subtitles | اذا لم نوقف الحريق ستمتد الي الشارع الرئيسي |
Se nós não impedirmos aquelas coisas de irem até o baile, então o nosso mundo acabou. | Open Subtitles | أود الخروج والقتال إذا لم نوقف هذه الأشياء من الوصول إلى حفلة الرقص إذن عالمنا إنتهى |
Se não impedirmos McKenna de apanhar as armas, vamos perder a única dica que temos do ataque de al-Zuhari. | Open Subtitles | إذا لم نوقف مجموعة ماكينا في الحصول على تلك الأسلحة. سنفقد الديل الوحيد الذي لدينا عن هجوم ال زهري |
Não, mas ainda não paramos as coisas más que acontecem com as pessoas boas. | Open Subtitles | علينا الذهاب. كلا، لكننا لم نوقف كل المصائب من إدراك الأخيار. |
Se não travarmos as Baratas, dentro de cinco, dez, vinte anos ainda haverá crianças a nascer assim que acabarão por se reproduzir. | Open Subtitles | إن لم نوقف الصراصير، خلال خمس، عشر، عشرون عاماً من الآن، لاتزال ستحصل على أطفال يولدون هكذا، ومن ثم سيتناسلون. |
Mas ainda não parámos a hemorragia. | Open Subtitles | . ولكننا لم نوقف النزيف |
O que importa é que se não detivermos o vírus, o mundo mudará para sempre. | Open Subtitles | الآن الشىء الوحيد المهم أننا اذا لم نوقف الفيروس فسيتغير العالم الذى نعرفه للأبد |
Se não pararmos a sangria em 3 dias... metade dos bancos nesta sala são corridos do negócio e em 5 dias vamos todos à vida. | Open Subtitles | إذا لم نوقف هذا النزيف فبغضون 3 أيام ستُغلق نصف البنوك هنا في غضون 5 ايام سينتهي أمرنا جميعاً |
Se não pararmos com isto agora, pode descontrolar-se cada vez mais. | Open Subtitles | إذا لم نوقف هذا الآن، أنها يمكن أن تبقى مجرد الخروج عن نطاق السيطرة. |
Se não pararmos essa coisa, não fará sentido eu ensinar-te o que quer que seja. | Open Subtitles | إذا لم نوقف ذاك الشيء، فلا فائدة من تعليمي إياك أي شيء |
E se não pararmos aquelas coisas agora, só Deus sabe onde isto vai dar. | Open Subtitles | واذا لم نوقف هذه الاشياء الرب وحده يعلم الى أى مدى سيتقدمون |
Se não pararmos isto agora, ainda fazemos uma coisa de que nos arrependemos para o resto da vida. | Open Subtitles | لو لم نوقف هذا الآن... سنفعل ما لا تحمد عقباه... لبقية حيواتنا |
Se não pararmos o sangramento, ele entra em estado de choque. | Open Subtitles | إذا لم نوقف النزيف، انه ذاهب الى صدمة. |
As coisas ficarão muito mais loucas se não impedirmos este ataque, então, vamos embora. | Open Subtitles | ستصبح الأمور أكثر جنوناً إذا لم نوقف هذا الهجوم، لذا لنتحرك. |
Se não impedirmos a Anulação nunca voltaremos a estar bem. | Open Subtitles | لو لم نوقف المعطل لن نكون على ما يرام مجدداً |
Se não impedirmos isto, ninguém estará seguro. | Open Subtitles | و إن لم نوقف هذا لن يكون هنالك أحد آمن |
Se não paramos com toda a actividade, vamos morrer! | Open Subtitles | إذا لم نوقف كل شيء يعمل الآن، نحن موتي! |
Se não travarmos o casamento do teu irmão, irei perder a minha posição na corte real, e tu perder-me-ás a mim também. | Open Subtitles | إن لم نوقف زواج أخيكِ، فسوف أخسر منصبي في البلاط الملكي، وسوف تخسريني أنتِ كذلك. |