Mas os académicos não conseguiram perceber nada do que ele escrevera. | TED | لكن الأكادميين لم يتمكنوا من فهم أي شيء مما كتب. |
Também têm observadores em cada ângulo possível à volta do edifício, mas não conseguiram ver lá para dentro. | Open Subtitles | وجلبوا محددي المواقع على كل زاويةً ممكنة حول المبنى لكنهم لم يتمكنوا من رؤية ما بالداخل |
É por isso que Steph e Mitch não conseguiram salvá-lo aquele dia. | Open Subtitles | و لهذا ستيف و ميتش لم يتمكنوا من انقاذه ذلك اليوم |
E os que não podiam pagar, trouxe em bens. | Open Subtitles | ،والذين لم يتمكنوا من الدفع أخذت غنائم منهم |
Eu partia num ângulo que não fazia sentido para eles, porque Eles não conseguiam ver o que eu via. | Open Subtitles | كنت أنطلق من زاوية ضيقة لم تكن منطقية أبدا لهم لأنهم لم يتمكنوا من رؤية ما رأيته |
Estão a matar tantas pessoas que não conseguem pagar o enterro de todos noutro local que não sejam covas sem marca, como esta nos arredores da Ciudad Juarez. | TED | قتلوا الكثير من الناس إلى درجة أنهم لم يتمكنوا من دفنهم جميعا في أي شيء عدا القبور غير المعلمة مثل هذا خارج مدينة كيوداد خواريز. |
A equipa de lenhadores tentou puxá-lo, mas não conseguiu. | Open Subtitles | حاول زملائه الحطّابين مساعدته لكنهم لم يتمكنوا إخراجه |
Os tipos a quem o dei, não conseguiram vendê-lo. | Open Subtitles | الرجال الذين منحتهم أياها لم يتمكنوا من بيعها |
Mas, não conseguiram descobrir como dominar a arte do Kung Fury. | Open Subtitles | لكنهم لم يتمكنوا من اكتشاف كيفية إتقان فن غضب الكونغ. |
Curiosamente, apuraram que certos coelhos acabaram mais doentes que outros, mas não conseguiram explicar porquê. | TED | المدهش أنهم وجدوا أن بعض الأرانب طورت أمراضاً أكثر من غيرها، لكنهم لم يتمكنوا من تفسير السبب. |
Três mil soldados não conseguiram derrotá-los. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف من صفوة قوّاتى لم يتمكنوا من ايقافهم |
As autoridades de Pesca e Caça foram chamadas, mas não conseguiram capturar o animal. | Open Subtitles | تمّ استدعاء المسؤولين من قسم الصيد و الألعاب. لكنّهم لم يتمكنوا من القبض.. على الحيوان. |
Sem corpo e sem evidências, não conseguiram associar o caso. | Open Subtitles | لا وجود للجثه، و لا أدله لم يتمكنوا من جمع أطراف القضيه |
- Mas não conseguiram provar nada. | Open Subtitles | ولكنهم لم يتمكنوا من إثبات أي شيء لذا فقد نجا من كل التهم |
Disse à polícia, mas eles não podiam fazer nada sobre isso. | Open Subtitles | أخبرتُ الشرطة، لكن لم يتمكنوا من فعل شيء بخصوص ذلك. |
não conseguem tirá-la. Querem que o obrigue a abrir o carro. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من الحصول عليها يريدون منى أن أجعلك تفتح السيارة |
Mas não conseguiu esconder... um helicóptero militar abandonado num milheiral. | Open Subtitles | لكنهم لم يتمكنوا من تغطيه هجوم مروحية خالية في حقل من الذرة |
Os elfos não podem ter marcado três golpes, | TED | الجان لم يتمكنوا من تحقيق ثلاث، وهذا يلغي هذين الاثنين. |
- Por isso, se não conseguirem que fale... | Open Subtitles | لذا , إذا لم يتمكنوا من الحصول عليه لاجراء محادثات |
Era um momento crítico na história americana e na história mundial em que as pessoas sentiram que não tinham acesso a informação exata. | TED | كانت لحظة حاسمة في التاريخ الأميركي والتاريخ العالمي حيث كانو يشعروا بأنهم لم يتمكنوا من الحصول على معلومات دقيقة. |
Mas por algum motivo, não puderam trazer-me de volta por completo. | Open Subtitles | ولكن على كل حال لم يتمكنوا من مداواتي بشكل كامل |
não encontraram o Carlos, mas o embaixador está empenhado. | Open Subtitles | ماريا لم يتمكنوا من ايجاد كارلوس لكن السفير تدخل شخصيا |