Claro que nós sabemos que ele não quis realmente dizer aquilo, mas neste país de momento, todo o cuidado é pouco. | TED | طبعا، نعرف بأنه لم يقصد ذلك حقا، ولكن في هذا الزمن وفي هذا البلد، يجب توخي الحذر. |
Certamente Sua Majestade não quis proibir danças que fazem parte do enredo. | Open Subtitles | من المؤكد أن فخامته لم يقصد حزف الرقص إذا كان جزء من القصة |
"O Darry lamenta ter-te batido. "Sabes que ele não queria. | Open Subtitles | داري اسف انه ضربك تعلم انه لم يقصد ذلك |
O Max não queria fazê-lo. Pois não, Max? | Open Subtitles | ماكس لم يقصد فعل هذا أليس هذا صحيحا يامكس؟ |
O teu pai não fez por mal, ele é mesmo assim. | Open Subtitles | والدكَ لم يقصد أي أذىً، إنّما يتصرّف على سجيّته فحسب |
Ele irá honrar-vos, e ele não fez por mal, Lorde. | Open Subtitles | سوف يشرفك، إنه لم يقصد أي إساءه، يا سيدي |
Deus, isso é realmente terrível. Desculpa, ele não falou disso. | Open Subtitles | يا الهى ، هذا حقاً شيئ فظيع عذراً ، انه لم يقصد هذا |
Foi sem querer. | Open Subtitles | لم يقصد ما قاله. |
Ele quer que você saiba que ele nunca quis magoar ninguém. | Open Subtitles | يريدكِ أن تعرفي بأنه لم يقصد الأذى لأي أحد |
Ele era responsável pela ruína da minha vida. não pretendia fazê-lo mas o resultado foi o mesmo. | Open Subtitles | لقد كان مسؤولاً عن تدمير حياتي إنه لم يقصد ذلك لكن النتائج واحدة |
Sim, mas não quis dizer que tinhas que o matar. | Open Subtitles | نعم, و لكنه لم يقصد انه يتوجب عليكِ قتل الرجل بنفسك |
Está tudo bem, ele não quis realmente dizer aquilo. Ele está apenas a tentar aliviar a tensão. | Open Subtitles | لا بأس، إنّه لم يقصد هذا، إنّه فقط يُحاول تخفيف حدة التوتر. |
- Ele não quis desrespeitar-te. | Open Subtitles | الصغير , لم يقصد أى إساءة للإحترام , فايبورا |
- De certeza que não quis magoar-te. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه لم يقصد أن يؤذيكِ |
É só um menino. não quis que acontecesse nada disto. | Open Subtitles | إنه مجرد طفل ، لم يقصد أن يحدث هذا بنا |
Não, claro que não queria. Tens razão nisso. | Open Subtitles | كلاّ، بالطبع لم يقصد أنتِ محقة بهذا الكلام |
Ele disse que não queria faltar ao respeito. | Open Subtitles | حسناً يا بنى لقد أخبرك أنه لم يقصد أن يقلل من شأن والدك |
Senta-te. Ele não queria dizer nada. | Open Subtitles | اجلس , الليفتنانت لم يقصد شيئا |
Ele não queria dizer isso. | Open Subtitles | لم يقصد هذا الكلام , لاتقتبسين كلامه |
Isso não foi nada, Mike. O Moe não fez por mal. | Open Subtitles | لم يكن ذلك مهما يا مايكل مو لم يقصد شيئا بذلك |
O traficante não falou sobre a morte de Naevia, mas sobre seu sofrimento nas minas. | Open Subtitles | العبد لم يقصد موت (نيفيا) ولكن كان يقصد معاناتها في المنجم |
Foi sem querer. | Open Subtitles | انه لم يقصد ذلك. |
Foi uma luta criá-lo, mas garanto que nunca quis fazer mal à sua filha. | Open Subtitles | ،لقد كان يكافحُ بكل إتجاه لكنني أعدُك أنهُ لم يقصد إيذاء إبنتُكِ |
O Jimmy não pretendia arruinar as nossas vidas... e fazer com que os nossos pais sejam comidos por 1 monstro espacial! | Open Subtitles | جيمي لم يقصد تخريب حياتنا وجعل ابائنا طعام لوحوش الفضاء |
não foi de propósito, mas os canos congelaram e ele usou o maldito maçarico. | Open Subtitles | لم يقصد ذلك، لكن الأنابيب تجمّدت |