não havia lugar onde ficar, então encaixei o computador, fui-me embora, voltei após alguns meses, encontrei as crianças a jogar jogos no computador. | TED | لم يكن هناك مكان لأستقر به، فوضعت جهاز الحاسوب ثم ذهبت و عدت بعد بضعة اشهر، وجدت الاطفال يلعبون الألعاب عليه |
não havia ninguém para ver as abordagens de tratamento. | TED | لم يكن هناك أحد ليبحث عن أساليب علاجية. |
não havia uma diferença clara entre átomos e moléculas. | TED | لم يكن هناك فرق واضح بين الذرات والجزيئات. |
Nesse comboio Não tinha nada que valesse a pena reagir. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيئ في القافله يساوي ان تحمية |
não existe nada oficial sobre isso. Eu fui uma entrega direta. | Open Subtitles | لم يكن هناك أىّ شىء . قانونى فى كل الموضوع |
Nos Estados Unidos, onde eu moro, ainda não houve audiências do Congresso. | TED | في الولايات المتحدة, حيث أعيش لم يكن هناك تصريح لمجلس الشبوخ. |
Não haviam charlatões à procura de fazer um brilharete. | Open Subtitles | لم يكن هناك المشعوذين تتطلع الى تحقيق ربح. |
não havia nada de especial na forma como lhe respondi. | TED | لم يكن هناك ما يجعل طريقة إجابتي له مميزة. |
Mas desta vez, não havia uma câmara dentro da cena. | TED | لكن هذه المرة لم يكن هناك كاميرا داخل المشهد، |
Era tudo campo aberto até onde a vista alcançava... enquanto o homem podia montar a cavalo... e conduzir o gado, não havia nada para o impedir. | Open Subtitles | كلها كانت مروج مفتوحة على مدى البصر إلى أقصى ما يستطيع الرجل الركوب إليه أو قيادة الماشية إليه لم يكن هناك ما يوقفه |
O patrão queria dizer que não havia ninguém aqui para trabalhar, pelo que teve de alugar máquinas modernas, máquinas, que, como vocês, custam dinheiro. | Open Subtitles | ما يعنيه السيد أنه لم يكن هناك أحد ليعمل هنا لذا,أضطر ليؤجر ماكينات جديدة والتى دفع ثمنها بالحبوب كما يفعل معكم جميعاً |
Há 2 anos, ele soube da doença e que não havia esperança. | Open Subtitles | من سنتان عرف بأنه مريض و إنه لم يكن هناك أمل |
não havia cão mais bravo e que ladrasse mais alto. | Open Subtitles | لم يكن هناك اكثر ازعاجا واعلى صوت من هيكتر |
não havia nada de anormal no estado dele, que estivesse em desacordo com os meus casos anteriores. | Open Subtitles | لم يكن هناك شئ ملحوظ غير طبيعى فى حالته والتى تتوافق مع خبراتى ومعلوماتى السابقة. |
O incrível sobre ele é que ele Não tinha nada de incrível. | Open Subtitles | الشيء الذي كان مميزاً عنه أنه لم يكن هناك شيء مميز |
Eu não sabia o que fazia. Não tinha quem me ajudasse. | Open Subtitles | ،لم أكن أعرف ما أفعله لم يكن هناك من يساعدني |
És uma pessoa muito desconfiada. O vaso Não tinha nada. | Open Subtitles | انك شخصاً ظنان للغاية لم يكن هناك شيء بالمزهرية |
Se não existe sangue para quê este detergente todo? | Open Subtitles | إذًا،إذا لم يكن هناك أى دماء فلماذا المنظف؟ |
A minha ordem poupou a sua vida. não houve votação. | Open Subtitles | لم يكن هناك دراسة للجسد وليس أمنيتى ولكن أمرى |
Foi a minha primeira conclusão, mas Não haviam pegadas a afastar-se da mina. | Open Subtitles | هذا كان استنتاجي الاول،لكن لم يكن هناك اثار إقتياد من المنجم |
não há um único Lundquist nas listas de hotel. | Open Subtitles | لم يكن هناك لاند كويست على قائمة الفنادق. |
Não estava por ali ninguém, por isso acendi um cigarro. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحداً من حولي وقمت بإشعال سيجارة |
O Sol está a oito minutos, o que também não é relevante. Se não houver uma erupção solar e queiram sair do caminho. | TED | الشمس قبل ثمانية دقائق. وليس بامر المهم، صحيح. ما لم يكن هناك انفجار شمسي قادم اذا تود أن تبتعد من الطريق. |
Mas nunca houve mais do que vagos rumores de onde poderá estar. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك أكثر من إشاعاتٍ مبهمة عن مكانها المحتمل |
O que é interessante sobre ele em relação à moral, é que ele viveu num tempo em que a influência da religião diminuía, e ele andava como que a imaginar, o que aconteceria à sociedade se não houvesse religião ou se houvesse menos religião. | TED | والمثير للاهتمام بخصوصه أخلاقيا هو أنه عاش في زمن حيث كان التأثير الديني في تراجع، وقد كان، على ما أعتقد، يتساءل نوعا ما، ما الذي قد يحدث للمجتمع إن لم يكن هناك دين أو إن كان هناك حضور أقل للدين. |
Nos anos 80 não existia tratamento que pudesse salvar-me. | Open Subtitles | في الثمانينات لم يكن هناك علاج لإنقاذي ؟ |
É muito mais fácil se ele não existir, de facto. | TED | انه من الاسهل بكثير اذا لم يكن هناك فعلا. |