ويكيبيديا

    "لم يولد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não nasceu
        
    • não nascido
        
    • por nascer
        
    • não nascida
        
    • bebé
        
    • não nasceram
        
    • nunca nasceu
        
    • não ter nascido
        
    • nunca ter nascido
        
    • nunca tivesse nascido
        
    Nunca me perdoarei pela perda do nosso filho que não nasceu. Open Subtitles لن أسامح نفسى أبدا على فقدان ابننا الذى لم يولد
    O tipo de médico que eu preciso ainda não nasceu. Open Subtitles -الطبيب الذي أحتاجه لم يولد بعد -هل أنت قادم؟
    Alguém tentou matar o Duque e, por extensão, o Rei que ainda não nasceu. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة تمت للقضاء على حياة الدوق و بالتبعية على الملك الذي لم يولد بعد
    Sim, empurrei-te pelas escadas na tentativa de te matar a ti e ao teu bebé falso não nascido. Open Subtitles أجل ، لقد دفعتك من أعلى الدرج في محاولة لقتلك أنتِ وطفلك المُزيف الذي لم يولد
    Como sabes que o teu filho ainda por nascer não é humano? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أن طفلك الذي لم يولد ليس بشريًا؟
    A telepatia do Hacksaw, preservando a sua prole não nascida. Open Subtitles تخاطر منشار المعادن يقوى الجنين الذى لم يولد بعد
    Então, como ele não nasceu neste planeta em particular, deixa de ter direitos, é isso. Open Subtitles إذن لأنه لم يولد على هذا الكوكب ليس لديه أى نوع من الحقوق
    - Veio de Paris, mas não nasceu lá. - Acho que ele disse... Open Subtitles جاء من باريس لكنه لم يولد بها ، أعتقد أنه قال000
    E ele não nasceu assim, sabes. Open Subtitles كمان ان الرجل لم يولد على تلك الهيئة اتعلم هذا ؟
    E não é a ti de quem eu tenho medo, porque o homem que me vai assustar ainda não nasceu. Open Subtitles و أنت لست الرجل الذي أخاف منه لأن الرجل الذي يخيفيني لم يولد بعد
    O meu filho ainda não nasceu e já estou a lixar-lhe a vida. Open Subtitles الطفل لم يولد بعد, وأنا أفسد حياته من الآن
    Ainda não nasceu o garanhão que leve a melhor de mim. Open Subtitles لم يولد الرجل الذي يستطيع التغلب عليّ بعد
    não nasceu homem foi cuspida dos quintos dos infernos de Hades consumida com um ódio mortal pelos homens e amor pelas mulheres Open Subtitles لم يولد كرجل ولكن كروح سقطت من الجحيم إنها الشر الذى انبثق من كراهية الرجال وحب النساء
    Ela quer fazer um funeral de Estado para a filha que não nasceu, e, agora, andas a ver catálogos de caixões. Open Subtitles لانها تريد جنازة فخمة لولدها الذي لم يولد وأنت الآن تتسوقين من أجل النعش عبر المجلات
    Juro pelo meu filho que não nasceu, estou contigo, Mathayus. Open Subtitles أقسم بولدي الذي لم يولد "أنا معك يا "ماثاياس
    Vai por mim, alguém que não nasceu aqui, e não cresceu com todo o mumbo jumbo. Open Subtitles خذ الأمرَ مني ، شخصٌ لم يولد على هذه الجزيرة ولذلكَ لم يتربى على تلكَ الخزعبلات
    Para sua própria segurança e a do filho não nascido de Cristo ela fugiu da Terra Santa e veio para França. Open Subtitles ولأجل سلامتها الشخصية .. ولأجل ابن المسيح الذي لم يولد بعد تركت الأراضي المقدسة .. وجاءت لفرنسا
    Como contarias a uma criança por nascer o que é a vida? Open Subtitles كيف تخبر طفلا لم يولد بعد عن عالم الحياة
    Fala mal de todos que não nasceram na ilha. Open Subtitles تتحدّث بالسوء عن أيّ شخص لم يولد على هذه الجزيرة
    Diz que neste universo, o Frank Sinatra nunca nasceu, e por isso, ele foi incapaz de usar a sua influência para fazer com que o Kennedy fosse eleito. Open Subtitles في هذا العالم لم يولد فرانك سيناترا وبالتالي لم يستطع التأثير على العالم حتى يقومو بانتخابه
    Gostavas que não ter nascido? Open Subtitles هل تتمنى لو لم يولد ؟
    E quando o encontrar, vou fazê-lo desejar nunca ter nascido! Open Subtitles عندما أجدها ، سأجعل هذا القط يتمنّى لو أنه لم يولد
    Mas depois vê como seria o mundo se nunca tivesse nascido. Open Subtitles ولكنه سيرى بعد ذلك كيف كان ليكون العالم لو لم يولد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد