Eu não serei teu criado! Eu Não vou servir um pinguim estúpido! | Open Subtitles | أنا لنْ أكون خادمك أنا سوف لنْ أخْدم بطريق غبي |
Não vou ser a tua cobaia. E se fritares o meu cérebro? | Open Subtitles | لنْ أَتركك تَختبر هذا عليَّ ماذا لو قليتَ عقلى؟ |
Ela não vai ter grandes problemas com a tua barriga. | Open Subtitles | هو لنْ يكون عنْده كثير من المشاكل مع بطنك |
Se não fores já, não vai ter hipótese. Não. | Open Subtitles | إنْ لمْ ترحلوا الآن لنْ تكون لديكم الفرصة |
nunca deixarei de me fascinar pela tua ignorância e estupidez. | Open Subtitles | لنْ أكفّ أبداً عن التعجب من جهلكَ و غبائك |
E se morreres, Não vais conseguir ajudar-me a acabar com as mortes. | Open Subtitles | و إنْ متَّ لنْ تكون قادراً على مساعدتي في إيقاف القتل |
Depois dos tremores e das marés, eles não vão ser os mesmos seres humanos. | Open Subtitles | بعد الزلازلِ والموجات العارمةِ لنْ يكونوا نفس البشرِ |
Olhe, já lhe disse que Não vou dizer nada, está bem? | Open Subtitles | أنظري, لقدْ قلتُ لكِ بأنني لنْ أقول شيئاً |
Meu Deus, a única maneira de tirá-la é entrar na água... e Não vou permitir que o faças, vem tu agora. | Open Subtitles | يا الهي , الطريقة الوحيدة لأخراجها هي النزول . الي المياه , وانا لنْ ادعك تفعل هذا |
Não vou conseguir abrir estas portas sem ajuda. | Open Subtitles | لنْ أكون قادراً على فتح هذه الأبواب دون مساعدة |
Vai acontecer. Não vou deixar. Causaste isto. | Open Subtitles | لن يحدث هذا، لنْ أسمح به أنتِ فعلتِ ذلك فأوقفيه |
Não vou sair daqui sem ela. Onde podemos encontrá-la? | Open Subtitles | لنْ أُغادر هذا المكان من دونها أين يمكن إيجادها ؟ |
não vai apanhar nenhuma, mas pode matar algumas ao tentar. | Open Subtitles | أنت لنْ تمْسك واحد، لكنك قدْ تقتل نفسك في محاولة ما |
Matar-me não vai resolver as suas questões de matemática moral. | Open Subtitles | قتلي لنْ يَزِن مُعادلتكَ في الحسابات الأخلاقيّة. |
Claro que a responsabilidade acaba sempre por ser dela. O Presidente não vai gostar. | Open Subtitles | بالطبع،هيتتحمل المسؤولية الكاملة الرئيس لنْ يَحْبَّ هذا. |
nunca o conseguiremos se não estiver alguém ao volante. | Open Subtitles | نحن لنْ ننجح بلا أحدِ علي عجلة القيادة |
Não sei o que é que procuras, mas tu nunca vais ser como o Griffith. | Open Subtitles | لا أعلمُ ما الذي تبحثُ عنه، ولكنَّك لنْ تُصبح مثل جريفث |
Na verdade... Aposto que nunca vais contar. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أُراهن على إنكَ لنْ تخبره |
Sim, podes ir lá, mas Não vais muito longe... sem ser apanhado. | Open Subtitles | أجل صحيح، يمكنكَ الدخول، لكنكَ لنْ تهرب دون الإيقاع بك |
As muralhas não vão parar o que está lá fora. - Precisamos de armas. | Open Subtitles | لنْ تصد الجدران ما يوجد في الخارج نحن بحاجة للأسلحة |
Eles não nos vão dizer onde está o Professor. E porquê? | Open Subtitles | هم لنْ يخبرونا اين الأستاذ ولماذا؟ |
Quando mergulhou com o submarino ele sabia que não ia regressar. | Open Subtitles | حينما نزل بالغواصة كان يعرف إنه لنْ يعود |
- Ele não terá explicação que o safe. | Open Subtitles | لنْ يتمكّن من إيجاد مخرج لنفسه من تلكَ الحالة |
Sei que não será o mesmo, mas a Polícia vai resolver isto e entretanto não te podes esconder. | Open Subtitles | أنا أعرف بأن الحال لنْ يعود كما كان ولكن الشرطة ستحل القضية وحتى ذلك الوقت ليس عليكِ الإختباء |
Não vamos chegar ao alçapão. Tens de tocar o corno. | Open Subtitles | لنْ نصل إلى الباب المنطبق يجب أن تطلق البوق |
Não te preocupes, não irá doer por muito tempo, caralho. | Open Subtitles | لاتقلق.. لنْ يطول ألمه أيها الأنيق |