Ninguém com memórias recentes da nossa existência pode ser deixado para trás. | Open Subtitles | ليس من الممكن أن يتخلف أحد ورائنا لديه خبرة حديثة لوجودنا |
Descobri-los será abrir todo o potencial da nossa existência. | TED | اكتشافها لن يفعل شيئًا أقل من إطلاق العنان للإمكانات الكاملة لوجودنا. |
Se estás surpreendido por estarmos aqui, então o Dragão do Oeste perdeu algumas qualidades. | Open Subtitles | إذا كنت متفاجأً لوجودنا هنا فلا بد أن تنين الغرب قد ضل طريقه |
É uma das principais razões para estarmos nesta confusão. | Open Subtitles | في الواقع هذا أحد الأسباب الرئيسية لوجودنا بهذا المأزق |
Estamos muito felizes por estar aqui. | Open Subtitles | نحن فقط سعداء جدا لوجودنا هنا. |
Está doente. É só por isso que estamos aqui. | Open Subtitles | إنها مريضة هذا هو السبب الوحيد لوجودنا هنا |
É a razão de estarmos aqui. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين، السبب الكلي لوجودنا جميعا هنا |
Há uma possibilidade do "Leviathan" ter sido avisado da nossa presença. | Open Subtitles | هناك فرصة جيدة أن الليفايثان قد تنبهوا لوجودنا |
Ela e um ser sensível. Usá-la assim e um insulto à nossa própria existência. | Open Subtitles | إنها مخلوق واعي، إستغلالها بهذه الطريقة هي إهانة لوجودنا |
Foram induzidos em erro por parasitas que se faziam passar por deuses durante gerações, mas nos seus corações, acredito que sabem que a ascensão é o objectivo final da nossa existência. | Open Subtitles | ضللتهم طفيليات أدعوا سيادتهم لعديد من الأجيال في قلوبهم , أؤمن أنهم يعلمون ,أن الإرتقاء هو الهدف الحقيقي لوجودنا |
Apesar de não podermos viver debaixo das ondas, estas vastas massas de água são vitais para a nossa existência. | Open Subtitles | برغم عدم تمكننا ،من العيش تحت الأمواج لكن كتل الماء الضخمة هذه ضرورية لوجودنا لأبعد حدود |
Começámos a aperceber-nos de que para que a nossa existência tenha valor, ela tem de terminar. | Open Subtitles | لقد بدائنا بإدراك أن ذلك لوجودنا لحملأيقيمة, |
Para poder espancar o barão místico do tempo que tem a chave da nossa existência? | Open Subtitles | لتضربه حتى الموت بارون السفر عبر الزمن الغامض الذى يملك جميع المفاتيح لوجودنا ذاته؟ |
Neste universo, e nesta existência, onde vivemos com esta dualidade sobre se existimos ou não e quem somos nós, as histórias que contamos a nós próprios são as histórias que definem as potencialidades da nossa existência. | TED | في هذا الكون، وفي هذا الوجود، حيث نعيش مع هذه الثنائية هل نحن موجودون أم لا ومن نحن، فالقصص التي نرويها لأنفسنا هي التي تحدد الاحتمالات الكامنة لوجودنا. |
Quero dizer que estou muito feliz por estarmos na estrada. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أنى متحمس جداً لوجودنا على الطريق |
Estou em Portugal e muito feliz por estarmos em Portugal, a Pilar e eu. | Open Subtitles | أنا في البرتغال وأنا وبيلار سعيدين لوجودنا هنا |
Bem, eles estão ofendidos por estarmos cá. | Open Subtitles | حسناً .. أنهم يشعرون بالأساءة لوجودنا هنا |
Temos de encarar os factos. Há um motivo para estarmos aqui. | Open Subtitles | يجب أن نواجه الحقائق هناك سبب لوجودنا هنا |
Precisamos de um motivo para estarmos na ilha. | Open Subtitles | ؟ نحتاج إلى سبب لوجودنا على هذه الجزيرة |
É o único motivo para estarmos aqui. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لوجودنا هنا |
Estamos todos muito animados por estar aqui hoje. | Open Subtitles | نحن جميعا ، متحمسون لوجودنا هنا |
Nós é que estamos felizes. | Open Subtitles | نحن السعداء، ليس فقط لوجودنا هنا الليلة، |
"Há apenas a segurança de estarmos um com o outro." | Open Subtitles | الطمأنينة فقط، لوجودنا مع بعضنا البعض |
Mas se o resgatarmos e, por um milagre, conseguirmos salvá-lo, ficarão cientes da nossa presença. | Open Subtitles | لكن إذا قمنا بحملة أنقاذ وبمعجزة ما ، تمكنا من أنقاذه ، سيتنبهون لوجودنا |
Esta é uma luta pela nossa própria existência. | Open Subtitles | . انها معركة لوجودنا |