ويكيبيديا

    "لوحده" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    • em paz
        
    • sozinhos
        
    • sós
        
    • sozinho
        
    • própria
        
    • próprio
        
    • sozinhas
        
    • sozinha
        
    Desses 6500, 267 estão a fazer chamadas desta rua. Open Subtitles هناك 267 هاتف خلوي يتصلون على هذا الشارع لوحده
    Se ela lutou com o agressor, esse esforço basta para reduzir o consumo de oxigénio e consequente falta de oxigénio no cérebro. Open Subtitles لو أنها تصارعت مع مهاجمها ذلك الجهد لوحده كان ليحد من مدخول الأكسجين خاصتها مسبباً المزيد من نفاذ الأكسجين في الدماغ
    Certo. Eu estava envolvido. A decisão não foi dele. Open Subtitles أجل، أجل لقد كنتُ متورطاً، لم يتخذ القرار لوحده
    Não teria seguido, se o Harvey os tivesse deixado em paz. Open Subtitles بلَنْ يَكونَ عِنْدَهُ , إذا تَركَ هارفي لوحده بوقت كافي.
    Agora já sabe porque é que não vamos sozinhos cavar raízes. Open Subtitles نعم. الآن تَعْرفُ لِماذا نحن لا نَذْهبُ حَفْر للجذورِ لوحده.
    Não é alguém com quem deva passar muito tempo a sós. Open Subtitles ليس من النوع الذي يجب عليه أن يبقى لوحده طويلاً.
    Estamos fazendo mais exames, porque o Rohypnol não explica os sintomas. Open Subtitles لكن, نجري المزيد من الفحوص لأن الرويفول لوحده لا يفسر أعراضها
    isso atrasou-me seis horas. - Quando se despediu ele? Open Subtitles هذا الأمر لوحده يؤخرني ثلاث ساعات عن الجدول الزمني
    estou surpreendida por ele mesmo não o retirar. Open Subtitles فقط متفاجأه أنه لم يخرجها لوحده لحد الآن
    se assustou um pouco, mas se ficarmos quietos, sairá sozinho. Open Subtitles أنت أخفتيه قليلاً, لكن إذا كنا هادئين، هو سيخرج لوحده
    Então, não persegue o Jake, mas também a família dele. Open Subtitles إذن فهو لا يتربص بـ جايك لوحده بل عائلته أيضا
    Eles sabiam que uma unidade não conseguia produzir energia... Open Subtitles قد علموا ان محارب لوحده لايستطيع انتاج طاقة كافية
    Não, ele não está sendo um idiota, ele quer ficar sozinho. Open Subtitles لا لا هو ليس وغد هو فقط يريد ان يكون لوحده
    Um estudo recente mostrou que os jovens passam mais de oito horas por dia online. TED أظهرت دراسة حديثة أن جيل الشباب لوحده يقضي أكثر من ثمانية ساعات في اليوم على الإنترنت.
    Já chega rapazes. Deixem o homem em paz. Saiam. Open Subtitles هذا كافٍ يا أطفال, دع الرجل لوحده, انصرفا
    Adolf Hitler em Varsóvia, quando os países ainda estão em paz e sozinho? Open Subtitles أدولف هتلر في وارسو عندما كان البلدان لا يزالان يعيشا بسلام ؟ و كذلك فانه يظهر لوحده فقط ؟
    Devias ser amigo dele. Porque não o deixas em paz? Open Subtitles كان من المفروض ان تكون صديقه لما لم تتركه لوحده
    Não acredito que possamos libertá-lo sozinhos. Open Subtitles أنا لا أعتقد نحن يُمْكِنُ أَنْ نَشْدَّه لوحده.
    Estávamos ambos sozinhos e tornámo-nos amigos. Open Subtitles ،نحنُ كنا كلانا لوحده ونحنُ أصبحنا أصدقاء بالمواقع
    Todos iriam embora e ficávamos a sós. nós os dois. Open Subtitles كل الناس ذهبوا، ونحن سنكون لوحده فقط أنت وأنا.
    "Rasputin estava sozinho com Irina e a Grã-Duquesa, que sorria disfarçadamente. Open Subtitles تواجد راسبوتين لوحده مع إيرينا والدوقة الكبرى التي ابتسمت برقة
    Lembram-se de quando esta caixa azul estava sozinha, a liderar o mundo, a viver a sua própria vida? TED تذكروا من ذي قبل كان هذا الصندوق الازرق لوحده يقود العالم .. ويعيش حياته بتفرد دون غيره
    Ele não consegue ter isto por ele próprio, por isso ele faz-se sentir melhor destruindo os outros e vivendo a vida deles. Open Subtitles لا يمكنه أن يرفع من شأنه لوحده لذا يشعر نفسه بشكل أفضل عن طريق تدمير الأخرين و أن يعيش حياتهم
    O povo de Bluebell não são bons em deixar as pessoas sozinhas. Open Subtitles نعم، حَسناً، سكان بلوبيل لَمْ يُعْرَفوا بأنهم يتكون أيّ شئِ لوحده
    Estamos preocupadas contigo e queremos que saibas que não estás sozinha. Open Subtitles نحن قلقون بشأنك ونحن أردْك أَنْ تَعْرفَ بأنّك لَسْتَ لوحده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد