Talvez eu o encontre na taberna. Não esperem por mim. Lúcia, leva as ovelhas para a Cova. | Open Subtitles | ربما سأجده في الحانة فلا تنتظروني وأنتِ يا لوسيا خذي الخراف عند الكهف |
Maria Rosa, os outros é que disseram que era a Virgem Maria, não a Lúcia. | Open Subtitles | ْ يا ماريا إن الآخرين هم الذين قالوا أنها السيدة العذراء وليست لوسيا |
Não acho que a Lúcia e os outros queiram perder as festas aqui em Fátima. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لوسيا والآخرين سيريدون أن تفوتهم المتعة في فاطيما |
Estes sao o Vin Eremal e a Lucia Tarthus, os representantes Terraniano e Andari no Conselho Governamental Conjunto. | Open Subtitles | هؤلاء فين ايمرال و لوسيا تارثوس، ممثلو ترانيان و انداري في المجلسِ. |
Volta para trás, Ana Lucia. E não contes a ninguém o que viste. | Open Subtitles | عودي يا آنا لوسيا و لا تخبري أحداً بما رأيتي |
Se vocês vão até à Cova hoje, irão sem a Lúcia. Ela vai connosco à festa de Santo António. | Open Subtitles | يا أطفال لو ذهبتم للكهف اليوم فستذهبون بدون لوسيا فهي ستذهب معنا لعيد القديس أنطونيوس |
Vai com ele e diz tudo. Esvazia a tua consciência. -Sê amável, Lúcia. | Open Subtitles | اذهبي مع المدير اللطيف وأخبريه كل شيء وأريحي ضميرك وكوني فتاة لطيفة يا لوسيا |
Disseste-me toda a verdade, Lúcia? | Open Subtitles | سواء في تصديق أو تكذيب حتى يتم فحص كل الحقائق هل أخبرتيني كل الحقائق يا لوسيا |
Nem a Lúcia acredita mais. Ela não sairá de casa amanhã. | Open Subtitles | وحتى لوسيا لا تصدق هذا الآن لن تتحرك من المنزل غداً |
-Ali está a mãe da Lúcia. -A menina que viu a Virgem Maria. | Open Subtitles | هذه أم لوسيا وهي الفتاة التي رأت العذراء |
É Lúcia, a menina que vê a Virgem Maria. | Open Subtitles | إنها لوسيا.. الطفلة التي رأت العذراء المباركة |
Pelos anos, Lúcia dedicou a sua vida aos serviços religiosos. | Open Subtitles | وبمرور الوقت كرَّست لوسيا حياتها للخدمة المقدسة |
Lúcia, cinco milhões num fim de semana. | Open Subtitles | في شـ.لوسيا خمس أميال في عطلة نهاية الأسبوع |
Emigrei para os EUA da ilha de Santa Lúcia, nas Caraíbas no final da década de 70, para obter educação superior. Nos últimos 40 anos, tenho tido êxito. | TED | هاجرت إلى الولايات المتحدة من جزيرة سانت لوسيا الكاريبية في أواخر السبعينيات سعيا لتحقيق مقاصد التعليم في الدراسات العليا، وفي السنوات الأربعين الماضية، قمت بعمل جيد. |
Lúcia, já a vejo. Eu vejo-a completamente. | Open Subtitles | يا لوسيا يمكنني رؤيتها الآن أراها بوضوح |
-Esta é a Lúcia que procura. -Não sou nada. | Open Subtitles | سيدي هذه هي لوسيا التي تبحث عنها |
Estive pronta para morrer por ele minha vida toda, Lucia. | Open Subtitles | أنا كنت جاهزة طوال حياتى "للموت من أجله "لوسيا |
Ela sentia-se próxima da Lucia. Ela ficou abalada. | Open Subtitles | لقد كانت مقربة تجاه لوسيا لذا تقبلت الأمر بصعوبة |
Em consequência, chegaram centenas ao Haiti, oriundos de 27 países, do Mali no Saará a Santa Lucia, Bolívia, Chile e EUA. | TED | كنتيجة لذلك، وصل المئات لهاييتي، ما يساوي 27 دولة، من مالي في الصحراء الكبري إلى سانت لوسيا و بوليفيا و تشيلي و الولايات المتحدة الأمريكية. |
Eu tinha 16 anos na época e... apaixonei-me loucamente por Lucia Torres. | Open Subtitles | كنت في السادسة عشرة عندها ووقعت في حب " لوسيا توريس " |
Esta é a Lucía, uma boa moça. Logo irão se conhecendo. | Open Subtitles | هذه لوسيا ، ستحبينها |
Oh, Lucilla, ter o Domiziano como sogro é a única coisa que te pode impedir de falir. | Open Subtitles | لوسيا",عزيزتى بسبب أن "ديوستيانو" هو الحاكم لايمكننا رفض ذلك. |