"Se tu não acreditas em nada, então Deus vai abandonar-te. | Open Subtitles | لو انك لا تأتمن أحد مطلقا فإن الله سيتركك |
"Dar-te-ei tudo isto, Se tu te renderes e me adorares." | Open Subtitles | كل هذه الأشياء سأعطيها لك لو انك سجدت وعبدتني |
Se me pedir com delicadeza, eu talvez possa meter-lhe a mala ali em cima. | Open Subtitles | لو انك سألتينى بلطف , لكنت وضعت حقيبتك على الرف هناك |
Se tivesses tomates, pulavas daquela ponte. | Open Subtitles | لو انك شجاع حقيقي لكنت قفزت من ذلك الجسر |
Amigo, sugiro que se controle, ou melhor, peça ajuda a isto. | Open Subtitles | صيدقى القديم اود لو انك تسيطر على نفسك او احسن من ذلك .. |
Age como se fosses uma miúda bonita a dar um passeio. | Open Subtitles | اشيرى له على اية حال كما لو انك فتاه جميله فى نزهه |
Aquilo que vais receber irá fazer-te rezar e chorar e desejar que tivesses morrido. | Open Subtitles | ما سوف يحدث لك سوف تصلي وتبكي وتتمنى لو انك ميت |
Hyde, Se tu estás a querer sair comigo, a resposta é provavelmente não. | Open Subtitles | هايد لو انك تريد ان تعبث معي فالاجابه هي لا |
Se tu conheces a pessoa apropriada porquê perder o tempo com outras? | Open Subtitles | لو انك وجدت الشخص المناسب فلماذا تبدد الوقت مع الآخرين؟ |
Se tu fosses o verdadeiro Seeker, terias-te sacrificado, e deixar a mulher fugir. | Open Subtitles | لو انك الباحث حقاً, كنت سترغب .في التضحية بنفسك كي تدع المرأه تهرب |
- Se me permitir, explico-lhe tudo. | Open Subtitles | حسنا ، سيدي ، لو انك تسمح لي انا سوف اشرح كل شي? |
Se me segurasse de pernas para o ar, nada caía dos meus bolsos. | Open Subtitles | لو انك علقتنى من قدميى لن ينزل مليم واحد من جيبى |
Agora, Se me der licença tenho um raio de luz para apanhar. | Open Subtitles | الآن، لو انك تسمح لي لدي حزمة ضوء لألحق بها |
Evitávamos isto Se tivesses trazido umas bebidas da tua mãe. | Open Subtitles | لقد كنا سنتجنب السرقه لو انك جلبت الكحول من مخزن امك |
Se tivesses vindo do Egipto, terias sido destruído... no deserto com todos aqueles que veneraram o bezerro de ouro. | Open Subtitles | لو انك أتيت خارجا من مصر ... لكانيمكنكانتهلك في الصحراء مثل كل أولئك الذين عبدوا العجل الذهبي |
Desculpem a linguagem, mas o Cameron é tão tenso... que se lhe enfiassem um bocado de carvão no rabo, teriam um diamante em duas semanas. | Open Subtitles | عذرا للغتى الفرنسية و لكن كاميرون شخص نادر و لو انك وضعت قطعة فحم فى مؤخرته خلال اسبوعيين ستحصل على ماسة |
Falas como se fosses o último a partir. E não sabemos se vamos voltar. | Open Subtitles | انت تتكلم كما لو انك الراجل الباقى الاخير ونحن لا نعرف ان كنا راجعين |
Eu gostava que tivesses falado connosco antes de aceitares este trabalho. | Open Subtitles | اسمع، اظن انه كان من الافضل لو انك تكلمت معنا قبل ان تعمل في الحانة |
Se te atreveres a voltar a mostrar a cara ao meu irmão, vais desejar que te tivesse queimado até às cinzas. | Open Subtitles | لو انك تجاسرت علي الظهور بوجهك هذا الي اخي مره ثانية، علي الاطلاق, ستتمني لو اني جعلتك تصير رماد. |
Se és inocente, como é que te encontraram em cima do dinheiro roubado. | Open Subtitles | لو انك بهذه السذاجه من اين لك هذه المهاره المذهلة؟ |
se você realmente acreditasse no que está dizendo... estaria lá fora. | Open Subtitles | لو انك حقاً تصدق ما تراة . لكنت خارج المكان |
se estás à procura de uma luta em Jing Wu, então estás à procura de sarilhos. | Open Subtitles | لو انك تبحث عن قتال في جونج وو فانت تبحث عن المشاكل |
Há uma alternativa, General, se estiver disposto a isso: | Open Subtitles | هناك بديل واحد يا جنرال لو انك كنت متسامحا |
Sabes como teria sido bom para nós se já tivesses perdido o teu domínio de fogo há muito tempo? | Open Subtitles | أتعلم, كم كان سيكون هذا لطيفاً بالنسبة لنا لو انك فقدت تسخير النار منذ زمن بعيد ؟ |
se não confiares em alguém, Deus te dará as costas. | Open Subtitles | لو انك لا تأتمن أحد مطلقا فإن الله سيتركك |