| se for a 100 km/h, estarei lá em meia hora. | Open Subtitles | لو ذهبت بسرعة 100كم فسأكون هناك بعد نصف ساعة |
| Não? se for lá, passas comigo a noite de fim de ano? | Open Subtitles | لو ذهبت إلى هناك أتخرجين معي في عشيّة رأس السنة ؟ |
| se eu for jogar bowling e conseguir um strike, uma coisa aconteceu. | Open Subtitles | لو ذهبت لألعب البولينغ، و أسقطت جميع القارورات.. شيء واحد حدث |
| se eu for a uma loja nos EUA, é muito fácil comprar água que foi engarrafada nas Fiji, e transportada de forma dispendiosa para os EUA. | TED | لو ذهبت لمتجر في الولايات المتحدة، سيكون سهلا جدا، جدا بالنسبة لي أن أشتري مياها معبأة في فيجي، مشحونة بتكلفة عالية للولايات المتحدة. |
| Se fores mais seis quarteirões, estás em casa. Achas que a encontras? | Open Subtitles | لو ذهبت ست شوارع أكثر فستصل للمنزل ، أتعتقد أنه يمكنك أن تجده؟ |
| Não terá dinheiro para viver lá, Se fores preso. | Open Subtitles | . هى لن تستطيع تحمل العيش لو ذهبت انت السجن |
| E não pude deixar de pensar que se eu fosse lá para fora... | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير .. لو ذهبت خطوة الى الخارج |
| Bellamy, sabes que se for contigo, eles vão prender-me de novo. | Open Subtitles | تعلم أنه لو ذهبت معك مرة أخرى سوف يحبسوني مجددًا. |
| Algo me diz que terei melhor hipóteses se for à polícia. | Open Subtitles | هناك شىء يخبرنى بأن لدى فرصة أكبر فى البقاء لو ذهبت إلى الشرطة |
| se for à cozinha, certamente que encontrará alguma comida. | Open Subtitles | وأنا متأكد بأنك لو ذهبت للمطبخ.. فسيمنحك الطباخ صحن من شيء ما |
| Importas-te se eu for à pizzaria com o Harvey hoje? | Open Subtitles | هل تمانعين لو ذهبت إلى سليزري مع هارفي هذه الليلة ؟ |
| se eu for, haverá duas de mim numa mesma realidade. E o mesmo acontecerá com o Teal'c. | Open Subtitles | لو ذهبت هناك سيبقى إثنان منّي في حقيقة واحدة نفسه سيكون حقيقي مع تيلك |
| se eu for para este colégio, o nosso último ano está estragado. | Open Subtitles | أعني لو ذهبت إلى المدرسة فإن عام تخرجنا سيتخرب |
| Se fores falar com ele, podes resolver isto em três minutos. | Open Subtitles | لو ذهبت وكلمته ، سوف ينتهى ذلك فى ظرف ثلاث دقائق |
| Tu sabes que Se fores a esse protesto em Lockheed, que isso o vai magoar. | Open Subtitles | تعلم أنك لو ذهبت إلى التمرد بلوكهيد فإنك ستجرحه |
| Se fores à Ilha Grande, procura-me. | Open Subtitles | أبحث عني لو ذهبت للجزيرة الكبيرة أنا الجزيرة الكبيرة |
| Ela não queria pedir a Sua Senhoria e pensou que escaparia se eu fosse com ela. | Open Subtitles | هي لم ترد سؤال سيادتها لكنها ظنت بأنها ستفلت من العقاب لو ذهبت معها. |
| Mesmo que vá para a prisão por sua causa, alguém o encontrará, esteja você onde estiver, e matá-lo-á. | Open Subtitles | حتى لو ذهبت للسجن ، شخص ما سيجد مكانك وسيقتلك |
| se fosse a Paris, era para ir ás palestras de Emile Flostre. | Open Subtitles | لو ذهبت إلى باريس، ستكون الرحلة من أجل محاضرات إميل فلوستر |
| Toma uma bebida! E se eu fôr à polícia contar tudo? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبت الى الشرطة واخبرتهم بكل شيء ؟ |
| E se ela for até lá e dormir com uma data de tipos? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبت إلى هناك وأقامت علاقة مع عدد من الشبان؟ |
| Talvez se tivesses ido ao Sábio Mago, como nós, saberias que ela só funciona na luz do sol. | Open Subtitles | ربما لو ذهبت إلى ساحر حكيم كما فعلنا لشرح لكي إنها تعمل فقط في ضوء الشمس |