"لو ذهبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se for
        
    • se eu for
        
    • Se fores
        
    • se eu fosse
        
    • que vá
        
    • se fosse
        
    • se eu fôr
        
    • se ela for
        
    • se tivesses ido
        
    se for a 100 km/h, estarei lá em meia hora. Open Subtitles لو ذهبت بسرعة 100كم فسأكون هناك بعد نصف ساعة
    Não? se for lá, passas comigo a noite de fim de ano? Open Subtitles لو ذهبت إلى هناك أتخرجين معي في عشيّة رأس السنة ؟
    se eu for jogar bowling e conseguir um strike, uma coisa aconteceu. Open Subtitles لو ذهبت لألعب البولينغ، و أسقطت جميع القارورات.. شيء واحد حدث
    se eu for a uma loja nos EUA, é muito fácil comprar água que foi engarrafada nas Fiji, e transportada de forma dispendiosa para os EUA. TED لو ذهبت لمتجر في الولايات المتحدة، سيكون سهلا جدا، جدا بالنسبة لي أن أشتري مياها معبأة في فيجي، مشحونة بتكلفة عالية للولايات المتحدة.
    Se fores mais seis quarteirões, estás em casa. Achas que a encontras? Open Subtitles لو ذهبت ست شوارع أكثر فستصل للمنزل ، أتعتقد أنه يمكنك أن تجده؟
    Não terá dinheiro para viver lá, Se fores preso. Open Subtitles . هى لن تستطيع تحمل العيش لو ذهبت انت السجن
    E não pude deixar de pensar que se eu fosse lá para fora... Open Subtitles لا استطيع التوقف عن التفكير .. لو ذهبت خطوة الى الخارج
    Bellamy, sabes que se for contigo, eles vão prender-me de novo. Open Subtitles تعلم أنه لو ذهبت معك مرة أخرى سوف يحبسوني مجددًا.
    Algo me diz que terei melhor hipóteses se for à polícia. Open Subtitles هناك شىء يخبرنى بأن لدى فرصة أكبر فى البقاء لو ذهبت إلى الشرطة
    se for à cozinha, certamente que encontrará alguma comida. Open Subtitles وأنا متأكد بأنك لو ذهبت للمطبخ.. فسيمنحك الطباخ صحن من شيء ما
    Importas-te se eu for à pizzaria com o Harvey hoje? Open Subtitles هل تمانعين لو ذهبت إلى سليزري مع هارفي هذه الليلة ؟
    se eu for, haverá duas de mim numa mesma realidade. E o mesmo acontecerá com o Teal'c. Open Subtitles لو ذهبت هناك سيبقى إثنان منّي في حقيقة واحدة نفسه سيكون حقيقي مع تيلك
    se eu for para este colégio, o nosso último ano está estragado. Open Subtitles أعني لو ذهبت إلى المدرسة فإن عام تخرجنا سيتخرب
    Se fores falar com ele, podes resolver isto em três minutos. Open Subtitles لو ذهبت وكلمته ، سوف ينتهى ذلك فى ظرف ثلاث دقائق
    Tu sabes que Se fores a esse protesto em Lockheed, que isso o vai magoar. Open Subtitles تعلم أنك لو ذهبت إلى التمرد بلوكهيد فإنك ستجرحه
    Se fores à Ilha Grande, procura-me. Open Subtitles أبحث عني لو ذهبت للجزيرة الكبيرة أنا الجزيرة الكبيرة
    Ela não queria pedir a Sua Senhoria e pensou que escaparia se eu fosse com ela. Open Subtitles هي لم ترد سؤال سيادتها لكنها ظنت بأنها ستفلت من العقاب لو ذهبت معها.
    Mesmo que vá para a prisão por sua causa, alguém o encontrará, esteja você onde estiver, e matá-lo-á. Open Subtitles حتى لو ذهبت للسجن ، شخص ما سيجد مكانك وسيقتلك
    se fosse a Paris, era para ir ás palestras de Emile Flostre. Open Subtitles لو ذهبت إلى باريس، ستكون الرحلة من أجل محاضرات إميل فلوستر
    Toma uma bebida! E se eu fôr à polícia contar tudo? Open Subtitles ماذا لو ذهبت الى الشرطة واخبرتهم بكل شيء ؟
    E se ela for até lá e dormir com uma data de tipos? Open Subtitles ماذا لو ذهبت إلى هناك وأقامت علاقة مع عدد من الشبان؟
    Talvez se tivesses ido ao Sábio Mago, como nós, saberias que ela só funciona na luz do sol. Open Subtitles ربما لو ذهبت إلى ساحر حكيم كما فعلنا لشرح لكي إنها تعمل فقط في ضوء الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus