ويكيبيديا

    "لو كانت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se ela
        
    • se estivesse
        
    • se fosse a
        
    • se foi
        
    • que fosse
        
    • que seja
        
    • ela estivesse
        
    • se a
        
    • se o
        
    • se as
        
    • se for
        
    • se fossem
        
    • se os
        
    • se tivesse
        
    Sim, e estou convencida de que se ela estivesse aqui connosco, concordaria. Open Subtitles أجل، وأنا مقتنعة بأنها لو كانت هنا اليوم كانت ستوافقني الرأي.
    - Parem, parem! - E se ela estiver certa? Open Subtitles توقّف توقّفْ توقّفْ ماذا لو كانت على حق؟
    Mas pode passar-se algo mais. E se ela continuar a mentir? Open Subtitles ما زلت أعتقد ان هناك مشكلة ماذا لو كانت تكذب؟
    E se estivesse, acredita, saberias. É a feiticeira mais poderosa que existe. Open Subtitles وصدّقيني، لو كانت هنا لكنتِ عرفتِ فهي أقوى مشعوذة في الوجود
    O que terias feito Megan, se fosse a tua filha Open Subtitles كاذا كنتي ستفعلين ميغان ؟ لو كانت ابنتك ؟
    Muito bem, como disse, se foi uma brincadeira, então tudo bem. Open Subtitles حسنا، كما أقول لو كانت مجرد مزحة إذن لا بأس
    Bem, se ela deixar o nosso filho no sofá, é. Open Subtitles حسناً, لو كانت تترك طفلنا على أريكتك فهذا صحيح
    Todos vós a vão honrar e obedecer, como se ela fosse eu. Open Subtitles ,سوف يكون من الشرف لكم ان تطيعوها .كما لو كانت انا
    Aliás, se ela fosse um pouco mais jovem, ainda pensava no assunto. Open Subtitles في الحقيقة , لو كانت اعمارنا متقاربة بعض الشيء لربما ضاجعتها
    Inteligente é bom, mas e se ela se parecer com um cão? Open Subtitles شي عقلي , حسنا , ماذا لو كانت كالكلب ؟ ؟
    se ela for mãe, onde estão os instintos maternais dela? Open Subtitles اعنى، لو كانت المجرمة ام اين غريزة الامومة ؟
    Sim, se ela fosse bater às portas por notas! Open Subtitles نعم، لو كانت ستطلب حلوى او خدعة للدولارات
    Bem, se ela realmente quisesse comprá-lo, ela teria-o comprado. Open Subtitles حسنا، لو كانت تريد شراءها حقا، لقامت بشراءها.
    Bem, se ela realmente quisesse comprá-lo, ela teria-o comprado. Open Subtitles حسنا، لو كانت تريد شراءها حقا، لقامت بشراءها.
    Quem apagou a memória de uma criança e apressou a produção de soldados robots, como se estivesse a abrir uma rede de fast food? Open Subtitles هذا الكلام يأتي من المرأة التي قامت بمسح ذاكرة طفل وقامت بإسراع إنتاج جنود آليين كما لو كانت ستفتتح مطعم للطعام السريع
    Usei a palavra "pós-moderno", como se estivesse ok. TED لقد استخدمت كلمة ما بعد الحداثة كما لو كانت فوق موافقة.
    Achas que eles encerravam o caso se fosse a filha deles? Open Subtitles هل تظنين أنهم كانوا سيغلقون القضية لو كانت الضحيات بناتهم؟
    Não sei se foi a melhor maneira de lutar. TED لذا، لا أعرف لو كانت هذه هي الطريقة الصحيحة للقتال.
    Não te dava uma arma nem que fosse a 3ª Guerra Mundial. Open Subtitles لن أعطيك مسدسا ً حتى لو كانت هذه الحرب العالمية الثالثة
    Ainda que seja verdade, levarias semanas a procurá-lo. Open Subtitles ,حتى لو كانت القصّة حقيقيّة تلزمكِ أسبوع لتجديه
    se a minha assistente estivesse aqui, acompanhava-o à porta. Open Subtitles لو كانت مساعدتي هنا كانت ستوصلك الي الخارج
    Mais uma vez, se o valor fosse de 50%, isso significaria a total igualdade entre os sexos. TED ومرة أخرى لو كانت النسبة 50٪، لكان من شأنها أن تمثل مساواة كاملة بين الجنسين.
    E se as parabólicas do 21 não estiverem ainda a funcionar? Open Subtitles وماذا لو كانت الاطباق على قمة المبنى21 ليست جاهزة بعد
    Quero de morango em vez de baunilha se tiver. Se não, quero chantily, mas só se for verdadeiro. Open Subtitles وأريد الفراولة بدلاً من الفانيلا، ولو ليس لديكم فأريد قشطة مخفوقة، لكن لو كانت طبيعية فقط
    Querida, não podia estar mais feliz se fossem baseadas em notas reais. Open Subtitles أأنت فخور ؟ لن أكون أسعد لو كانت هذه درجات حقيقيّة
    É como se os quartos estavam se movendo muito rápido . Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كانت الغرف تتحرك حول بعضها بسرعة
    Esta cidade está em ruínas, como se tivesse sido bombardeada. Open Subtitles هذه البلدة مخربة تماماً كما لو كانت مقصوفة بالقنابل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد