ويكيبيديا

    "ليحافظ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para
        
    • manter
        
    Esta é uma das muitas práticas da agricultura ecológica que ele usa para manter a sua quinta saudável. TED وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى.
    Além disso, quão capaz é o sistema de autocorreção para manter mais pessoas satisfeitas com todo o tipo de fricção que se desenrola ao mesmo tempo? TED وأيضا، كيفية مقدرة النظام على تصحيح نفسه ليحافظ على رضى الناس مع جميع أنواع الاحتكاكات التي تحدث في نفس الوقت؟
    Põe a mão na testa para segurar o cérebro em que apostara tudo. TED وضع يده على جبهته ليحافظ على عقله الذي به غامر بكل شيء.
    Então, o acesso a esse mercado é fundamental para nós enquanto indivíduos, e também para todo o sistema em termos de ele ser sustentável. TED ولذا فإن الانخراط في هذا السوق هو أمر حيوي بالنسبة لنا كأشخاص، و للمجتمع بأكمله ليحافظ على استدامته.
    A produção excedente cá em baixo é suficiente para manter essa biomassa que não se altera. TED إذا فالإنتاج الفائض من تلك الحيوانات الضغيرة في الأسفل يكفي ليحافظ على تلك الكتلة الحيوية التي لا تتحرك.
    E... adoro o novo exercício de Sua Majestade para se manter em forma. Open Subtitles أحب التمرين الجديد الذي يقوم به صاحب الجلالة ليحافظ على لياقته.
    O tipo deve pagar uma pipa para manter este lugar. Open Subtitles لابدّ من أنّ ذلك الرجل ينفق الكثير من المال ليحافظ على المكان
    Ele está a esforçar-se para manter a sua sanidade. Open Subtitles المسألة أنه بيحاول كثيراً جداً ليفعل الشىء الصحيح ليحافظ على سلامة عقله
    Agora que me deito para dormir, rezo para que Deus guarde a minha alma. Open Subtitles الآن يمكننى النوم أنا أصلى لله ليحافظ على روحى
    -... para proteger ideais... Open Subtitles قاتل ضمن وحدة ليحافظ على المُثل العليا التي تعرفها بلاده
    Andava de um lado para o outro... e o George pediu-lhe calma, e tudo isso. Open Subtitles و فعل كل ما في وسعه ليحافظ على سريان إنتاج الفيلم
    Não tem manuscritos e cores suficientes para manter a sua energia orgânica. Open Subtitles لا يمكنه الحصول على الرقّة الكافية، و الرسم الأزرق ليحافظ على طاقته العضوية الداخلية
    Envie alguém para lá e certifiquem-se que o não perdemos. Open Subtitles والآن ابعث أحداً إلى هناك ليحافظ على حياته
    É preciso uma razão para assegurar os lucros do petróleo na Ásia na qual o mundo acredite. Open Subtitles لابد أن يكون هناك سبب ليحافظ هذا البلد على موارده النفطية في اسيا .سبب يمكن لروسيا وبقية العالم أن يقبلوه
    O tecido resistente e respirável foi desenhado para manter a elasticidade do tecido mamário. Open Subtitles فالنسيج المطاط مصمم ليحافظ على انسيابية الأثداء
    Certamente a mesma pessoa que bloqueia o plano de protecção, para o manter vivo. Open Subtitles بلا شك إنّه نفس الشخص الذي يعطّل جهاز عدم الفشل ليحافظ على حياته
    Mesmo que adiasse o anúncio, já cedemos acesso exclusivo a uma jornalista para só falar disto a partir de hoje. Open Subtitles وحتّى لو أخّرتُ هذا الإعلان فقد منحنا بالفعل أحد الصحفيين وصول خاص ليحافظ على السر حتى اليوم
    O Escolhido ficará para manter os meus filhos balanceados. Open Subtitles المختار سوف يبقي ليحافظ على توازن اولادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد