Toda a gente envelhece. Não é nada de importante. | Open Subtitles | الجميع يكبر في السنّ إنّه ليس أمراً كبيراً |
Não é nada pessoal, só estás no sítio errado à hora errada. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً شخصياً، ولكنك في المكان الخطأ في الوقت الخطأ |
Não é nada de especial se eu não jogar futebol. | Open Subtitles | وإنهُ ليس أمراً كبيراً إن لم العب كرة القدم |
Por acaso, foi ela que ta entregou, mas Não tem importância. | Open Subtitles | أما هي فصادف أنها سلّمتك إياها وحسب، ولكن ليس أمراً هاماً. |
Não tem piada ser subestimado, não é? | Open Subtitles | إنه ليس أمراً ممتعاً أن تكوني كبقية الرجال |
- Não é nada de mais, querida. Ele está preocupado contigo. | Open Subtitles | ليس أمراً مهماً عزيزتي فقد كان قلقاً عليكِ |
Sendo eu alguém que já teve a sua quota-parte de carne estragada, digo-te que isso não é assim tão terrível. | Open Subtitles | كوني إمرأة رأت الكثير من المصائب، أؤكد لك أن ذلك ليس أمراً فظيعاً |
Não é nada prático armazenar suficiente energia em baterias, para duas semanas, | TED | حتى لو أردنا تخزين طاقة تكفي لأسبوعين فى بطاريات، فهذا ببساطة ليس أمراً عملياً |
Que façam o que quiserem. Não é nada importante, porque havemos de nos preocupar? | Open Subtitles | إنه ليس أمراً كبيراً لماذا نجعله يقلقنا؟ |
Se Não é nada, por que disseste que eram "coisas importantes"? | Open Subtitles | ليس أمراً مهماً, لماذا قلت في الفندق أنه أمر مهم إذاً؟ ماذا فعلت؟ |
Ter um som a percorrer-nos por dentro Não é nada agradável. | Open Subtitles | أن يكون هناك صوت يزحف لداخلك، ليس أمراً جيداً |
Não é nada pessoal, Leo, é só trabalho. | Open Subtitles | إنه ليس أمراً شخصياً، ليو ولكنه عمل حقيقي |
Não é nada de mais. O médico diz que é muito normal. | Open Subtitles | ليس أمراً خطيراً قال الطبيب أنه منتشر جداً |
Estás a sair com uma mulher mais velha. Não tem nada de mais. | Open Subtitles | أنت تواعد سيدة كبيرة هذا ليس أمراً هاماً |
- Viste, isso é peculiar. Isso Não tem nada de peculiar. É um hábito nojento. | Open Subtitles | ذلك ليس أمراً مُحدّداً إنّما هي عادة مُثيرة للإشمئزاز |
Não tem graça nenhuma. Isto já foi longe demais. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً مضحكاً يا رجل لقد تجاوز هذا الأمر حده بكثير |
- Não é nada demais. Podemos arranjar amanhã. | Open Subtitles | ليس أمراً خطيراً يمكننا إصلاحها في الصباح |
- Não é nada de mais. Eu passo-lhe isto tudo durante a noite | Open Subtitles | ليس أمراً ضخماً سيكلفه فقط السهر مع هذه الأشياء |
Eu sei que ficar encurralado num plano astral não é assim tão maravilhoso, mas ao menos tens amigos que se preocupam contigo. | Open Subtitles | حسناً. أنا أعرف أن كونك عالقاً في مستوى نجمي هو ليس أمراً فحيتاً لكن على الأقل أنت لديك أصدقاء يهتمون بأمرك |
Neste caso, até não é assim tão mau. | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحالة، ذلك ليس أمراً سيئاً جداً |